Você procurou por: hansestadt (Espanhol - Grego)

Espanhol

Tradutor

hansestadt

Tradutor

Grego

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Grego

Informações

Espanhol

hansestadt-hamburg

Grego

hansestadt-hamburg

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

freie-hansestadt-hamburg

Grego

freie-hansestadt-hamburg

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

demandada: freie hansestadt bremen

Grego

Καθού: freie hansestadt bremen

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

región -freie und hansestadt hamburg -

Grego

Περιφέρεια -freie und hansestadt hamburg -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

trabajo y tecnología, freie hansestadt bremen

Grego

Ναυτιλιακή και θαλάσσια τενλγία για τν 21 αιώνα

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda -freie und hansestadt hamburg behörde für wirtschaft und arbeit referat finanzierungshilfen -

Grego

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής -freie und hansestadt hamburg behörde für wirtschaft und arbeit referat finanzierungshilfen -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

nombre y dirección de la autoridad que concede la ayuda -nombre: freie und hansestadt hamburg behörde für wirtschaft und arbeit referat finanzierungshilfen -

Grego

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής -Όνομα: freie und hansestadt hamburg behörde für wirtschaft und arbeit referat finanzierungshilfen -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

el sr. reinhard loske, senator für umwelt, bau, verkehr und europa der freien hansestadt bremen, en sustitución de la sra. sandra speckert,

Grego

ο κ. reinhard loske, senator für umwelt, bau, verkehr und europa der freien hansestadt bremen σε αντικατάσταση της κ. sandra speckert,

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

petición de decisión prejudicial planteada por el hanseatisches oberlandesgericht in bremen (alemania) el 30 de mayo de 2006 — lämmerzahl gmbh/freie hansestadt bremen

Grego

Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το hanseatisches oberlandesgericht στις 30 Μαΐου 2006 — lämmerzahl gmbh κατά freie hansestadt bremen

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

dichas cuestiones se suscitaron en el marco de un litigio entre el sr. kalanke y la freie hansestadt bremen (en lo sucesivo, «ciudad de bremen»).

Grego

Με διάταξη της 22ας Ιουνίου 1993, η οποία περιήλθε στο Δικαστήριο στις 23 Νοεμβρίου 1993, το bundesarbeitsgericht υπέβαλε δύο προδικαστικά ερωτήματα ως προς την ερμηνεία του άρθρου 2, παράγραφοι 1 και 4, της οδηγίας 76/207/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 9ης

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

(14) en la sentencia del 25 de enero de 1994 (angelopharm gmbh contra freie hansestadt hamburg), el tribunal de justicia de las comunidades europeas invalidó las disposiciones del artículo 1 de la decimosegunda directiva 90/121/cee de la comisión(3) por la que se adaptan al progeso técnico los anexos ii, iii, iv, v y vi de la directiva 76/768/cee anteriormente citada, cuya finalidad era incluir la sustancia 11-alfa-ohp (α-hidroxi-11 pregneno-4-diona-3,20) y sus ésteres en la lista del anexo ii anteriormente citada de sustancias que no pueden formar parte de la composición de los productos cosméticos porque la inclusión de esa sustancia en dicha lista del anexo ii debería estar justificada por un dictamen del comité científico de productos cosméticos y productos no alimentarios y tal no había sido el caso.

Grego

(10) Έχει αποδειχθεί ότι το ζιρκόνιο και τα παράγωγά του, πλην των ενύδρων υδροξυχλωριδίων του αλουμινίου και του ζιρκονίου και των συμπλόκων τους με γλυκίνη και με λάκκες, πηγμάτων ή αλάτων του ζιρκονίου σε χρωστικές που μπορεί να περιέχονται στα καλλυντικά προϊόντα, είναι ουσίες ασκούσες μεταλλαξιγόνες δράσεις. Οι ουσίες αυτές δεν μπορούν επομένως να εισέλθουν στη σύνθεση καλλυντικών προϊόντων και επιβάλλεται κατά συνέπεια να καταχωρηθούν στον πίνακα του προαναφερομένου παραρτήματος ΙΙ.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
9,161,089,161 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK