Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sin embargo, no se trata de imponer medidas demasiado rigurosas e inaplicables en la realidad.
Πρέπει να γίνει ταμείο ανάπτυξης που θα χορηγεί στα κράτη δάνεια για τη διευκόλυνση της πολιτικής δημοσιονομικής αναδιάρθρωσης.
los procedimientos que en él se estable cieron han resultado ser inaplicables, por lo que se impone una reforma.
17, παρόλο που επέτρεψε τη δημιουργία ενός ολοκληρωμένου συνόλου συνεκτικών κανόνων, δεν είναι πλέον κατάλληλος για την Ευρώπη του τέλους του 20ού αιώνα.
así pues, las disposiciones del apartado 1 del artículo 81 del tratado ce se declararon inaplicables, por un período de siete años.
Κατά συνέπεια, οι διατάξεις του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ κηρύχθηκαν ανεφάρμοστες για διάστημα επτά ετών.
la adopción de un nuevo acto debería dar lugar a la derogación expresa de cuantos actos o disposiciones resulten inaplicables o su pérfluos como consecuencia del nuevo acto.
Η έκδοση μιας νέας πράξης πρέπει να συνεπάγεται τη ρητή κατάργηση κάθε πράξης ή διάταξης που, με την έκδοση της νέας πράξης, καθίσταται ανεφάρμοστη ή άνευ αντικειμένου.
de estos motivos no cabe deducir que el tribunal considera las disposiciones del tratado relativas a las ayudas estatales inaplicables a las subvenciones concedidas en el marco del monopolio del kornbranntwein.
Από αυτό δεν μπορεί να συναχθεί ότι το Δικαστήριο αποφάνθηκε ότι οι διατάξεις της συνθήκης ΕΚ όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις δεν ισχύουν για τις επιχορηγήσεις που παρέχονται στο πλαίσιο του μονοπωλίου kornbranntwein.
la exención reviste la forma de una decisión mediante la cual la comisión declara el apartado 1 del artículo 85 del tratado ce y el apartado 1 del artículo 53 1 del acuerdo eee inaplicables al acuerdo descrito en la decisión.
Η απαλλαγή λαμβάνει τη μορφή απόφασης της Επιτροπής, με την οποία το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ ή το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, κηρύσσεται ανεφάρμοστο στις συμπράξεις που αναγράφονται στην απόφαση.
(184) según el apartado 3 del artículo 85 del tratado, las disposiciones del apartado 1 del mismo pueden ser declaradas inaplicables a:
(184) Σύμφωνα με το άρθρο 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ μπορούν να κηρυχθούν ανεφάρμοστες οι διατάξεις του άρθρου 85 παράγραφος 1 :
a tenor del artículo 101, apartado 3, del tfue, las disposiciones del artículo 101, apartado 1, pueden ser declaradas inaplicables cuando la concentración:
Σύμφωνα με το άρθρο 101 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ, οι διατάξεις του άρθρου 101 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ μπορούν να κηρυχθούν ανεφάρμοστες, εφόσον η πράξη:
desde hace algún tiempo, los focos se concentran en el ami. ¡pero cuántos acuerdos de este tipo, elaborados por la ocde, resultaron inaplicables !
Έρχομαι τώρα στον προϋπολογισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου: δαπάνες των βουλευτών του Σώματος.
las derogaciones establecidas en el artículo 87.2. a) a c) [25] del tratado son claramente inaplicables en el presente caso.
Η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 87 παράγραφος 2 στοιχεία από α) έως γ) [25] της Συνθήκης μπορεί σαφώς να εφαρμοστεί στην παρούσα περίπτωση.
-con carácter subsidiario, que se reduzcan las multas impuestas a transcatab y a dimon italia-mindo declarando inaplicable el coeficiente multiplicador.-que se condene en costas a la comisión.
-Κατά συνέπεια, να μειώσει τα επιβληθέντα στις εταιρίες transcatab και dimon italia-mindo πρόστιμα, ούτως ώστε τα πρόστιμα να μην υπερβαίνουν το 10% του κύκλου εργασιών τους κατά το τελευταίο οικονομικό έτος·
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: