Você procurou por: lamentar (Espanhol - Grego)

Espanhol

Tradutor

lamentar

Tradutor

Grego

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Grego

Informações

Espanhol

hay que lamentar que sólo fuera una esperanza.

Grego

Δυστυχώς δεν ήταν παρά μόνο μια ελπίδα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por otra parte, nadie lo va a lamentar.

Grego

Κανένας δεν θα τα νοσταλγήσει άλλωστε.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no hubo que lamentar víctimas mortales ni heridos.

Grego

Δεν υπήρξαν θάνατοι ή τραυματισμοί.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por desgracia, hay que lamentar más víctimas mortales.

Grego

Και αυτή τη φορά, δυστυχώς, έχουμε να θρυνήσουμε νεκρούς.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ahora bien, hay que lamentar, por otra parte, que el

Grego

Κατόπιν υπέγραφαν, κύριε Πρόεδρε, και άλλα μέλη της επιτροπής.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en definitiva siempre es preferible prevenir antes que lamentar.

Grego

Απλώς, θα μπορούσα να ολοκληρώσω εδώ την παρέμβαση μου ωστόσο όμως, θα προχωρήσω ένα ακόμη βήμα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

elecciones en palestina aunque hubiera que lamentar algunos incidentes.

Grego

Εκλογέ στην Ουκρανία

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ahora nos podemos lamentar de la situación del mercado de la carne

Grego

Πρόεδρος. - Σας ευχαριστώ, κύριε Επίτροπε.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a la vista de la efi cacia del método, esto es de lamentar.

Grego

Δε­δομένης της αποτελεσματικότητας της μεθόδου, το γεγονός αυτό εί­ναι λυπηρό.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

creo que es de lamentar que no adoptemos una pos tura clara sobre este tema.

Grego

Νομίζω πως είναι κρίμα που δεν μπορούμε να λάβουμε θέση επ'αυτού.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

es de lamentar la ausencia de referencias a las concesiones en el texto final.

Grego

Σημαντικότερη από όλες είναι η τροπολογία αριθ.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

es de lamentar absolutamente que en el proyecto de acuerdo no se prevean determinados instrumentos.

Grego

wijsenbeek (eldr). - (fr) Κυρία Πρόεδρε, το γνω­ρίζω, όμως κατέθεσα μια πολύ σαφή ερώτηση στον Πρόεδρο και δεν καταδέχεται να απαντήσει.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de ahí que sea de lamentar extraordinariamente la decisión de ayer del consejo de ministros de finanzas.

Grego

Βρισκόμαστε λοιπόν τώρα σε μία πορεία σύγκρουσης.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cabe lamentar la repatria ción forzosa del primer grupo de refugiados del mar vietnamitas desde hong kong.

Grego

Όμως το Χονγκ-Κόνγκ αντιμετωπίζει ένα γιγαντιαίο πρό­βλημα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en este contexto, es de lamentar que se mantenga la excesiva lentitud del ritmo del saneamiento presupuestario.

Grego

Στο πλαίσιο αυτό, είναι λυπηρό ότι ο ρυθμός της δημοσιονομικής εξυγίανσης είναι τόσο ßραδύς.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

cada vez más siento que el parlamento europeo parece lamentar la lentitud con que se avanza en el plano institucional.

Grego

Και οι πρόοδοι και οι καλές στατιστικές που ακούσαμε δεν τα αναι­ρούν.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, cabe lamentar que la mala transposición o aplicación de los textos europeos no sea penalizada con sanciones pecuniarias.

Grego

Αν δεν το κάνει, θα απευθύνω τότε στο Κοινοβούλιο την έκκληση να την καταψηφίσει.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

como individuo, puedo lamentar esa realidad. no obstante, por ser realista, reconozco que es una realidad.

Grego

Λυπάμαι, κατά τ' άλλα, για το ότι πολλοί άνδρες συχνά δεν ενδιαφέρονται γι' αυτό το σημαντικό θέμα.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"se puede lamentar que en muchos hogares, las mujeres no dispongan del uso del coche familiar".

Grego

"Πρέ­πει να αναγνωρίσουμε ότι σε πολλά νοικοκυριά, οι γυναίκες δεν χρησιμοποιούν το οικογενειακό αυτοκίνητο".

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

debemos lamentar, en cambio, la parte del presupuesto relativa a las redes transeuropeas que, por desgracia, penalizan a italia.

Grego

ευγνωμοσύνης, συνεχίσαμε το πρόγραμμα για τη δημιουργία θέσεων εργασίας στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,908,858,191 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK