Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
su función económica puede compararse con la de una fianza o garantía.
a gazdasági funkcióját így a kezességgel vagy felelősséggel lehet összehasonlítani.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuándo debe compararse la emisión de ruido de diferentes máquinas..............................................................................................105 ..............................................................................................105
mikor szükséges a különböző gépek zajkibocsátásának összehasonlítása? ....................................................... 105
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la transferencia ha de compararse más bien con una inversión en capital social en hlb.
a részvények átruházása sokkal inkább a hlb felé történt törzstőke befektetéssel hasonlítható össze.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a continuación pueden compararse los resultados ponderados de ha para evaluar su importancia relativa.
a környezeti lábnyomra vonatkozó súlyozott eredmények ezután viszonylagos jelentőségük értékelése céljából összehasonlíthatók.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cala y base diferentes, éstas se solapan y por lo tanto no pueden compararse directamente.
e probléma megoldásához — és annak érdekében,
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esta captación debe compararse a continuación con los valores actuales exigidos por los códigos de la construcción.
a felmelegedés számított értékét össze kell hasonlítani az építési szabályzatokban előírt jelenlegi értékekkel.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como la incorporación del wfa no genera liquidez, no puede compararse con otras aportaciones de capital.
a likviditási hiánya miatt nem lehet más tőkebevonással összehasonlítani.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estas pérdidas de calor deben compararse a continuación con los valores actuales exigidos por los códigos de la construcción.
ezt a hőveszteséget össze kell hasonlítani az építési szabályzatokban előírt hatályos értékekkel.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la potencia de este producto no debería compararse con la de otra proteína pegilada o no pegilada de la misma clase terapéutica.
a készítmény hatása nem hasonlítandó össze az azonos terápiás csoportba tartozó más, pegilált vagy nem pegilált protein hatásával.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:
por lo demás, alemania sostuvo que las cesiones han de compararse con aportaciones en especie debido a la ausencia de liquidez.
egyebekben németország azt a véleményt képviselte, hogy az eszközök hiányzó likviditása miatt történt átruházások egy nem pénzbeli betétre hasonlítanak.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el productor estadounidense que cooperó no fabricaba ningún otro tipo de producto que pudiera compararse a los tipos de producto importados en la ue desde china.
az együttműködő amerikai gyártó nem gyárt más típusú termékeket, amelyek összehasonlíthatóak lennének a kínából az eu területére behozott más termékeknek.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los precios de los bienes y los servicios pueden ahora compararse con sólo mirarlos, y los pagos se realizan con la misma moneda en todos los países.
egy pillantással össze lehet hasonlítani az áruk és szolgáltatások árát, és az összes országban ugyanazzal a pénzzel lehet fizetni. lásd a fogalomtárban.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
que los requisitos del bce puedan establecerse con tal detalle que las ofertas puedan compararse unas con otras y el contrato pueda adjudicarse sin más negociación con los licitadores;
az ekb elvárásait olyan részletesen meg lehet határozni, hogy az ajánlatok összehasonlíthatók egymással, és a szerződés az ajánlattevőkkel való további tárgyalás nélkül odaítélhető; és
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así pues, habida cuenta de la amplitud de la crisis de liquidez que sufría la empresa, la recapitalización de ft no puede compararse con ninguna otra operación financiera.
Így, tekintettel az ft likviditási válságára, annak feltőkésítését nem lehet összehasonlítani semmilyen más pénzügyi művelettel sem.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unodelos motivosqueexplicanestehechosonlosposiblescambios enlalegislación;porejemplo,lalegislaciónnacionalneerlandesaque transponela directivasobrenitratosserevisóporcompletoen2006, porlo que no puede compararse el número de casos deincumplimiento antes y después de esta modificación.
ez részben a jogszabályok változásából adódik. a nitrátszennyezési irányelvet átültető holland nemzeti jogszabályokat például 2006-ban teljes mértékben felülvizsgálták, így az ezt megelőzőszabályszerűtlenségiesetekszámátnemlehetösszevetni azennélkésőbbiekével.ajelenségegy másikokaaz,hogyjelentősen megváltozott a mindenkori alapsokaság mérete és összetételeis.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
valor límite contemplado en el punto 2.1, letras a) o b), de la instrucción administrativa que debe compararse con sstandard
a közigazgatási utasítás 2.1.a) vagy 2.1.b) pontja szerinti határértéket össze kell hasonlítani az sstandard értékkel.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sus cualificaciones profesionales deben compararse a las cualificaciones profesionales requeridas en el estado miembro de acogida sobre la base de los niveles de cualificación profesional previstos en la directiva 2005/36/ce.
szakmai képesítésüket a fogadó tagállamban előírt szakmai képesítésekkel kell összehasonlítani a 2005/36/ek irányelvben meghatározott szakmai képesítési szintek alapulvételével.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por ejemplo, los resultados de la evaluación de impacto de la ha pueden compararse con los mismos resultados de la evaluación de impacto de la ha de una región dada, como la eu-27, y por persona.
az ef-hatásvizsgálat eredményei összehasonlíthatók például ugyanennek az eredménynek egy adott régióra – például az eu-27 tagállamaira – és egy főre vonatkozó értékével.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los valores numéricos «0», «1» o «99» que contenga el perfil, deberán convertirse automáticamente para la exportación a un comodín (*) y compararse con todos,
a profilban található „0”, „1” vagy „99” numerikus értékeket automatikusan helyettesítő karakterré (*) kell konvertálni az exportálás céljából, és ezeket az adatbázis összes profiljában keresni kell.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: