Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pero yo quebrantaré delante de él a sus enemigos, y heriré a los que le aborrecen
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heriré a los habitantes de esta ciudad, a los hombres y los animales; por una gran peste morirán
והכיתי את יושבי העיר הזאת ואת האדם ואת הבהמה בדבר גדול ימתו׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero yo extenderé mi mano y heriré a egipto con todas mis maravillas que haré en él, y después de esto os dejará ir
ושלחתי את ידי והכיתי את מצרים בכל נפלאתי אשר אעשה בקרבו ואחרי כן ישלח אתכם׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces jesús les dijo: --todos os escandalizaréis de mí; porque escrito está: heriré al pastor, y serán dispersadas las ovejas
ויאמר אליהם ישוע אתם כלכם תכשלו בי בלילה הזה כי כתוב אכה את הרעה ותפוצין הצאן׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"en aquel día golpearé con pánico todo caballo, y con locura al que cabalga en él, dice jehovah. tendré mis ojos abiertos sobre la casa de judá, pero heriré con ceguera todo caballo de los pueblos
ביום ההוא נאם יהוה אכה כל סוס בתמהון ורכבו בשגעון ועל בית יהודה אפקח את עיני וכל סוס העמים אכה בעורון׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"¡levántate, oh espada, contra mi pastor y contra el hombre compañero mío, dice jehovah de los ejércitos. heriré al pastor, y se dispersarán las ovejas, y volveré mi mano contra los pequeños
חרב עורי על רעי ועל גבר עמיתי נאם יהוה צבאות הך את הרעה ותפוצין הצאן והשבתי ידי על הצערים׃
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível