Você procurou por: arcilla (Espanhol - Hindi)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Hindi

Informações

Espanhol

arcilla

Hindi

देरी

Última atualização: 2018-12-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

hemos creado al hombre de arcilla fina.

Hindi

और हमने आदमी को गीली मिट्टी के जौहर से पैदा किया

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

creó al hombre de arcilla, como la cerámica;

Hindi

उसने मनुष्य को ठीकरी जैसी खनखनाती हुए मिट्टी से पैदा किया;

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ella se transforma cual la arcilla en el molde, y se presenta como una vestidura

Hindi

वह ऐसा बदलता है जैसा मोहर के नीचे चिकनी मिट्टी बदलती है, और सब वस्तुएं मानो वस्त्रा पहिने हुए दिखाई देती हैं।

Última atualização: 2019-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la volvimos de arriba abajo e hicimos llover sobre ellos piedras de arcilla.

Hindi

और हमने उस बस्ती को तलपट कर दिया, और उनपर कंकरीले पत्थर बरसाए

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

que ha hecho bien todo cuanto ha creado y ha comenzado la creación del hombre de arcilla

Hindi

जिसने हरेक चीज़, जो बनाई ख़ूब ही बनाई और उसने मनुष्य की संरचना का आरम्भ गारे से किया

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuando tu señor dijo a los ángeles: «voy a crear a un mortal de arcilla

Hindi

(वह बहस ये थी कि) जब तुम्हारे परवरदिगार ने फरिश्तों से कहा कि मैं गीली मिट्टी से एक आदमी बनाने वाला हूँ

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

y cuando vino nuestra orden, la volvimos de arriba abajo e hicimos llover sobre ella piedras de arcilla a montones,

Hindi

फिर जब हमारा (अज़ाब का) हुक्म आ पहुँचा तो हमने (बस्ती की ज़मीन के तबके) उलट कर उसके ऊपर के हिस्से को नीचे का बना दिया और उस पर हमने खरन्जेदार पत्थर ताबड़ तोड़ बरसाए

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pregúntales si crearlos a ellos ha resultado más difícil para nosotros que crear a los otros. los hemos creado de arcilla pegajosa.

Hindi

अब उनके पूछो कि उनके पैदा करने का काम अधिक कठिन है या उन चीज़ों का, जो हमने पैदा कर रखी है। निस्संदेह हमने उनको लेसकर मिट्टी से पैदा किया।

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Él es quien os creó de arcilla y decretó a cada uno un plazo. ha sido fijado un plazo junto a Él. y aún dudáis...

Hindi

वह तो वही ख़ुदा है जिसने तुमको मिट्टी से पैदा किया फिर (फिर तुम्हारे मरने का) एक वक्त मुक़र्रर कर दिया और (अगरचे तुमको मालूम नहीं मगर) उसके नज़दीक (क़यामत) का वक्त मुक़र्रर है

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

y tú, oh hijo de hombre, toma una tableta de arcilla, ponla delante de ti y graba sobre ella una ciudad: jerusalén

Hindi

और हे मनुष्य के सन्तान, तू एक ईट ले और उसे अपने साम्हने रखकर उस पर एक नगर, अर्थात् यरूशलेम का चित्रा खच;

Última atualização: 2019-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dijo: «yo soy mejor que él. a mí me creaste de fuego, mientras que a él le creaste de arcilla».

Hindi

इबलीस बोल उठा कि मैं उससे बेहतर हूँ तूने मुझे आग से पैदा किया और इसको तूने गीली मिट्टी से पैदा किया

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuando dijo alá: «¡jesús, hijo de maría!; recuerda mi gracia, que os dispensé a ti y a tu madre cuando te fortalecí con el espíritu santo y hablaste a la gente en la cuna y de adulto, y cuando le enseñé la escritura, la sabiduría, la tora y el evangelio. y cuando creaste de arcilla a modo de pájaros con mi permiso, soplaste en ellos y se convirtieron en pájaros con mi permiso. y curaste al ciego de nacimiento y al leproso con mi permiso. y cuando resucitaste a los muertos con mi permiso. y cuando alejé de ti a los hijos de israel cuando viniste a ellos con las pruebas claras y los que de ellos no creían dijeron: 'esto no es sino manifiesta magia'.

Hindi

(वह वक्त याद करो) जब ख़ुदा फरमाएगा कि ये मरियम के बेटे ईसा हमने जो एहसानात तुम पर और तुम्हारी माँ पर किये उन्हे याद करो जब हमने रूहुलक़ुदूस (जिबरील) से तुम्हारी ताईद की कि तुम झूले में (पड़े पड़े) और अधेड़ होकर (शक़ सा बातें) करने लगे और जब हमने तुम्हें लिखना और अक़ल व दानाई की बातें और (तौरेत व इन्जील (ये सब चीजे) सिखायी और जब तुम मेरे हुक्म से मिट्टी से चिड़िया की मूरत बनाते फिर उस पर कुछ दम कर देते तो वह मेरे हुक्म से (सचमुच) चिड़िया बन जाती थी और मेरे हुक्म से मादरज़ाद (पैदायशी) अंधे और कोढ़ी को अच्छा कर देते थे और जब तुम मेरे हुक्म से मुर्दों को ज़िन्दा (करके क़ब्रों से) निकाल खड़ा करते थे और जिस वक्त तुम बनी इसराईल के पास मौजिज़े लेकर आए और उस वक्त मैने उनको तुम (पर दस्त दराज़ी करने) से रोका तो उनमें से बाज़ कुफ्फ़ार कहने लगे ये तो बस खुला हुआ जादू है

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,511,502 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK