A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
arcilla
देरी
Última atualização: 2018-12-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:
hemos creado al hombre de arcilla fina.
और हमने आदमी को गीली मिट्टी के जौहर से पैदा किया
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
creó al hombre de arcilla, como la cerámica;
उसने मनुष्य को ठीकरी जैसी खनखनाती हुए मिट्टी से पैदा किया;
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ella se transforma cual la arcilla en el molde, y se presenta como una vestidura
वह ऐसा बदलता है जैसा मोहर के नीचे चिकनी मिट्टी बदलती है, और सब वस्तुएं मानो वस्त्रा पहिने हुए दिखाई देती हैं।
Última atualização: 2019-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la volvimos de arriba abajo e hicimos llover sobre ellos piedras de arcilla.
और हमने उस बस्ती को तलपट कर दिया, और उनपर कंकरीले पत्थर बरसाए
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
que ha hecho bien todo cuanto ha creado y ha comenzado la creación del hombre de arcilla
जिसने हरेक चीज़, जो बनाई ख़ूब ही बनाई और उसने मनुष्य की संरचना का आरम्भ गारे से किया
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando tu señor dijo a los ángeles: «voy a crear a un mortal de arcilla
(वह बहस ये थी कि) जब तुम्हारे परवरदिगार ने फरिश्तों से कहा कि मैं गीली मिट्टी से एक आदमी बनाने वाला हूँ
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y cuando vino nuestra orden, la volvimos de arriba abajo e hicimos llover sobre ella piedras de arcilla a montones,
फिर जब हमारा (अज़ाब का) हुक्म आ पहुँचा तो हमने (बस्ती की ज़मीन के तबके) उलट कर उसके ऊपर के हिस्से को नीचे का बना दिया और उस पर हमने खरन्जेदार पत्थर ताबड़ तोड़ बरसाए
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pregúntales si crearlos a ellos ha resultado más difícil para nosotros que crear a los otros. los hemos creado de arcilla pegajosa.
अब उनके पूछो कि उनके पैदा करने का काम अधिक कठिन है या उन चीज़ों का, जो हमने पैदा कर रखी है। निस्संदेह हमने उनको लेसकर मिट्टी से पैदा किया।
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Él es quien os creó de arcilla y decretó a cada uno un plazo. ha sido fijado un plazo junto a Él. y aún dudáis...
वह तो वही ख़ुदा है जिसने तुमको मिट्टी से पैदा किया फिर (फिर तुम्हारे मरने का) एक वक्त मुक़र्रर कर दिया और (अगरचे तुमको मालूम नहीं मगर) उसके नज़दीक (क़यामत) का वक्त मुक़र्रर है
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y tú, oh hijo de hombre, toma una tableta de arcilla, ponla delante de ti y graba sobre ella una ciudad: jerusalén
और हे मनुष्य के सन्तान, तू एक ईट ले और उसे अपने साम्हने रखकर उस पर एक नगर, अर्थात् यरूशलेम का चित्रा खच;
Última atualização: 2019-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dijo: «yo soy mejor que él. a mí me creaste de fuego, mientras que a él le creaste de arcilla».
इबलीस बोल उठा कि मैं उससे बेहतर हूँ तूने मुझे आग से पैदा किया और इसको तूने गीली मिट्टी से पैदा किया
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando dijo alá: «¡jesús, hijo de maría!; recuerda mi gracia, que os dispensé a ti y a tu madre cuando te fortalecí con el espíritu santo y hablaste a la gente en la cuna y de adulto, y cuando le enseñé la escritura, la sabiduría, la tora y el evangelio. y cuando creaste de arcilla a modo de pájaros con mi permiso, soplaste en ellos y se convirtieron en pájaros con mi permiso. y curaste al ciego de nacimiento y al leproso con mi permiso. y cuando resucitaste a los muertos con mi permiso. y cuando alejé de ti a los hijos de israel cuando viniste a ellos con las pruebas claras y los que de ellos no creían dijeron: 'esto no es sino manifiesta magia'.
(वह वक्त याद करो) जब ख़ुदा फरमाएगा कि ये मरियम के बेटे ईसा हमने जो एहसानात तुम पर और तुम्हारी माँ पर किये उन्हे याद करो जब हमने रूहुलक़ुदूस (जिबरील) से तुम्हारी ताईद की कि तुम झूले में (पड़े पड़े) और अधेड़ होकर (शक़ सा बातें) करने लगे और जब हमने तुम्हें लिखना और अक़ल व दानाई की बातें और (तौरेत व इन्जील (ये सब चीजे) सिखायी और जब तुम मेरे हुक्म से मिट्टी से चिड़िया की मूरत बनाते फिर उस पर कुछ दम कर देते तो वह मेरे हुक्म से (सचमुच) चिड़िया बन जाती थी और मेरे हुक्म से मादरज़ाद (पैदायशी) अंधे और कोढ़ी को अच्छा कर देते थे और जब तुम मेरे हुक्म से मुर्दों को ज़िन्दा (करके क़ब्रों से) निकाल खड़ा करते थे और जिस वक्त तुम बनी इसराईल के पास मौजिज़े लेकर आए और उस वक्त मैने उनको तुम (पर दस्त दराज़ी करने) से रोका तो उनमें से बाज़ कुफ्फ़ार कहने लगे ये तो बस खुला हुआ जादू है
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: