Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mi hermana os agradece vuestro recuerdo fiel y eterno.
mijn zuster dankt u voor uw hartelijke en blijvende herinnering; zij is eenigen tijd zeer ongerust geweest; maar thans is zij eenigszins gerustgesteld, daar zij haar klerk naar ginds heeft doen vertrekken, opdat er niets onverwachts plaats hebbe.
lo que han hecho antes está tan mal que alá está irritado con ellos y tendrán un castigo eterno.
slecht is het wat zij voor zichzelf gedaan hebben en allah is vertoornd op hen. en zij zullen eeuwig levenden zijn in de bestraffing.
el anonimato en el que viven simplemente refleja el desprecio que siente el mundo adulto por la niñez en bolivia.
mauricio aira betoogt in de blog bolivia primera plana dat kinderarbeid niet iets is dat de boliviaanse samenleving zorgen baart.
en este punto, la señorita dashwood, lanzándole una mirada del más airado desprecio, lo detuvo diciéndole:
hier wierp elinor hem een blik toe vol verontwaardigde minachting, en viel hem in de rede door te zeggen:
esto también da pie a que cunda cierta desconfianza hacia la sociedad, desconfianza que puede dar lugar a un desprecio del sistema político.
ook wordt aldus voeding gegeven aan een gevoel van wantrouwen jegens de maatschappij, dat kan uitmonden in minachting voor het gehele politieke bestel.
entendámonos milord respondió d'artagnan , y sopesemos bien los hechos por adelantado, a fin de que no haya desprecio en ello.
„verstaan wij elkander wel, mylord!” hernam hij, „en beschouwen wij van te voren de zaken uit het ware oogpunt, opdat er geen vergissing plaats hebbe.
el terror estaba pintado sobre su rostro cubierto de un sudor frío de tal modo que d'artagnan se compadeció y mirándolo con desprecio:
de vrees was zoo akelig op zijn aangezicht, waarlangs een koud zweet vloeide, uitgedrukt, dat d’artagnan medelijden met hem had en hem met verachting beschouwde.
dijo: «¡pueblo! ¡os impresiona mi clan más que alá, a quien habéis pospuesto con desprecio?
hij zei: "o mijn volk, is mijn familie eerwaardiger bij jullie dan allah?" keren jullie hem de rug toe?