A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
esto me avergonzaba, antes de que este querubín me hiciera darme cuenta de lo especial que soy.
ya, saya digunakan untuk menjadi malu tentang hal itu, tapi itu sebelum celana pookie sini membuat saya menyadari betapa istimewanya saya.
estaba decorada con querubines y palmeras. entre querubín y querubín había una palmera. cada querubín tenía dos caras
pohon palem dan kerub, satu pohon palem di antara setiap dua kerub. kerub itu mempunyai dua wajah
harás un querubín en un extremo, y el otro querubín en el otro extremo. de una sola pieza con el propiciatorio harás los querubines en sus dos extremos
satu pada setiap ujung tutup peti itu. kedua kerub itu harus dijadikan satu bagian dengan tutupnya
el ala de un querubín tenía 5 codos, y la otra ala del querubín tenía 5 codos. había 10 codos desde el extremo de un ala hasta el extremo de la otra
ukuran dan bentuknya sama. masing-masing mempunyai dua sayap, setiap sayap itu 2,2 meter panjangnya. jarak antara kedua ujung sayap dari masing-masing patung 4,4 meter
entonces un querubín extendió su mano de entre los querubines hacia el fuego que había en medio de los querubines, tomó de él y lo puso en las manos del que estaba vestido de lino. y éste lo tomó y salió
lalu salah satu dari kerub itu memasukkan tangannya ke dalam api yang ada di tengah-tengah mereka, memungut beberapa potong bara, dan memberikannya kepada orang yang berpakaian linen itu. orang itu menerimanya lalu pergi
entonces la gloria del dios de israel se elevó de encima del querubín sobre el cual había estado, hacia el umbral del templo. luego dios llamó al hombre vestido de lino, que llevaba al cinto los útiles de escriba
lalu cahaya kemilau yang menandakan kehadiran allah israel, memancar dari kerub-kerub, lalu pindah dari tempatnya yang semula itu ke pintu masuk rumah tuhan. maka tuhan memanggil orang yang berpakaian linen itu, kata-nya
"'a causa de tu gran comercio te llenaron de violencia, y pecaste. por eso, te expulsé del monte de dios, y un querubín protector hizo que desaparecieras de en medio de las piedras de fuego
engkau sibuk berjual beli, dan itulah yang membawa engkau kepada kekerasan dan dosa. maka kuusir engkau dari gunung-ku yang suci, dan malaikat penjagamu menghalau engkau dari tengah-tengah permata yang gemerlapan itu
"fuiste elegido querubín protector, y caminabas sobre piedras de fuego". "por eso te expulsé del monte de dios, como a un objeto profano. ¡te borré de entre las piedras de fuego!"
(teriak) aku panggil kamu iblis dari gunung dewa dan aku akan hancurkan kamu