Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
y entonces ¿porqué no lo sabemos?) todo lo que toma es el rencoroso enceguecimiento de un mago rival (curiosamente llamado "bar jesus") y sergio paulo, aristócrata romano y sin duda el más rico, y también el más poderoso hombre de la isla, es reclutado entre los cristianos. "por tradición" chipre se torna el primer país gobernado por un cristiano, aunque extrañamente, nunca más oímos acerca de sergio, ni hay evidencia de cristianismo temprano en la isla. de aquí en adelante, el rabino saulo es conocido por su nombre romano, paulus (que resulta ser precisamente el apellido del gobernador).
and if so why do we not know of it?) all it takes is the spiteful blinding of a rival magician (curiously named "bar jesus") and sergius paulus, roman aristocrat and doubtless the richest, as well as the most powerful, man on the island, is enrolled among the ranks of the christians. "by tradition" cyprus becomes the first country governed by a christian, though oddly we never hear of sergius again, and nor is there any evidence of early christianity on the island. hereafter, rabbi saul is known by his latin name paulus (which just happens to be the name of the governor).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.