A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mantenga la capa de mantillo de densa rellenado con material de mulch si es necesario.
it is even better to let the grass wilt a little before using it. keep the mulch layer dense by topping up with mulch material if necessary.
aunque actualmente este producto final no se vende a terceros, podría en el futuro ser etiquetado como mulch y como sustituto para la turba.
although not currently sold to third parties, the product could ultimately be marketed as a mulch and a substitute for peat.
el producto final del proceso se vende como un acondicionador de suelo y como mulch, y no es un producto de alta calidad como para la siembra de semillas.
the end product of the process is marketed as a soil conditioner and mulch, and not as a high-grade product intended for growing seeds in.
los municipios locales utilizan el producto final obtenido como mulch, en revegetaciones de carreteras y plantaciones de árboles y arbustos, a lo largo del condado.
the end product of the scheme is used by the local authority at various locations around the county as a mulch at roundabouts and tree/shrub plantations.
control se realiza mediante una combinación de cultivacion, herbicida y mulch. cultivacion ayuda con la incorporación de cal, control de maleza, aereamiento del suelo y crecimiento de la raíz.
control is accomplished by a combination of cultivating, spraying and/or mulching.
puede preparar a sus plantas para el clima caliente y seco del verano que se aproxima esparciendo mantillo (mulch), lo que añade una capa protectora a la superficie del suelo.
you can prepare your plants for the upcoming hot, dry, summer weather by mulching, which is adding a protective layer on top of the soil.
se puede mover el suelo en montículos en los cuales se plantan los bulbos de taro y se aplica una cobertura orgánica (“mulch”) para ayudar a retener la humedad del suelo y controlar las malas hierbas.
the soil may be moved into ridges into which the taro corms are planted and mulches applied to help retain soil moisture and control weeds.
"")* dwight howard: dwight moseby howard (3: ""twister, part 1"")* deron williams: Él mismo (3: ""twister, part 1"")* kevin love: Él mismo (3: ""twister, part 1"")* hutch dano: moose (1: ""mulch ado about nothing", 3: "twister, part 2"")* john michael higgins: (3: ""twister, part 3"")* jennifer tisdale: connie fitzpatrick (1: ""flowers and chocolate", 1:"cruisin for a bruisin"")=== notables invitados ===* brian stepanek: /milos hawkakapolis (1: ""it's all greek to me"", 3: ""computer date", 3: "graduation on deck"")* brittany curran: (1: ""flowers and chocolate"")* sophie oda: (1: ""flowers and chocolate"")* charlie stewart: (1: ""flowers and chocolate"")* jennifer tisdale: connie the activities coordinator (1: ""flowers and chocolate"", 1: ""cruisin' for a bruisin"")* jacopo sarno: luca (1: ""when in rome..."")* robert torti: (1: ""mom and dad on deck", 3: "graduation on deck"")* justin kredible: armando the magician (2: ""ala-ka-scram!
"")* dwight howard: dwight moseby howard (3: ""twister, part 1"")* deron williams: himself (3: ""twister, part 1"")* kevin love: himself (3: ""twister, part 1"")* hutch dano: moose (1: ""mulch ado about nothing", 3: "twister, part 2"")* john michael higgins: wilfred tipton (3: ""twister, part 3"")* jennifer tisdale: connie fitzpatrick (1: ""flowers and chocolate", 1:"cruisin for a bruisin"")* cody kennedy as mischa (3: das boots)===notable guest appearances===* brian stepanek: arwin hawkhauser/milos hawkakapolis (1: ""it's all greek to me"", 3: ""computer date", 3: "graduation on deck"")* brittany curran: chelsea brimmer (1: ""flowers and chocolate"")* sophie oda: barbara brownstein (1: ""flowers and chocolate"")* charlie stewart: bob (1: ""flowers and chocolate"")* jennifer tisdale: connie the activities coordinator (1: ""flowers and chocolate"", 1: ""cruisin' for a bruisin"")* jacopo sarno: luca (1: ""when in rome..."")* robert torti: kurt martin (1: ""mom and dad on deck", 3: "graduation on deck"")* justin kredible: armando the magician (2: ""ala-ka-scram!