Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cada día que le preguntábamos.
every day we would ask.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿de quien?, nos preguntábamos.
from whom? we asked.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verolino: nosotros no preguntábamos nada.
verolino: we didn’t ask anything.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estaba nevando y nos preguntábamos por qué tocaban.
it was snowing and we wondered why they were playing music.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aún nos preguntábamos: ¿quién es el blando?
people were still asking: who is soft?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero en harvard nos preguntábamos si realmente es verdad.
but we at harvard were wondering if this was really true.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
antes de venir nos preguntábamos qué podíamos hacer acá.
before coming here we asked ourselves what we could do here.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
muy simpáticos y amables siempre que les preguntábamos cualquier cosa.
very friendly and helpful when i asked them questions.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
también preguntábamos qué alternativa se ofrecía al cultivo del tabaco.
that is without any growing any tobacco whatsoever.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
preguntábamos simplemente los datos personales necesarios para rellenar el impreso.
we simply asked for the personal data necessary to draw up the form.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hace un momento nos preguntábamos cómo proceder, cómo combatirla en este punto.
the question has been asked as to how we should fight international crime here.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
– señor presidente, hace tres años nos preguntábamos qué hacer con iraq.
the euro-mediterranean parliamentary assembly will have to provide the democratic framework for that; it needs to be further strengthened.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así como los tigres se aproximaban, nos preguntábamos quién sería devorado primero.
as the tigers approached, we wondered who would be eaten first.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en un principio, nos preguntábamos si podríamos restaurar la economía nacional en tres años.
in the past we wondered if the economy could recover in three years.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nosotros preguntábamos y preguntábamos que por qué nos llevaban y sólo nos decían que era una orden.
we kept asking why they were taking us and all they’d say was that it was an order.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al principio mi esposa y yo nos preguntábamos si parecíamos estar enfermos, pálidos o cansados.
at first my wife and i wondered if we looked ill, or pale or tired.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al día siguiente nos preguntábamos, con toda sinceridad y honestidad, cómo había podido suceder todo eso.
the insane idea won out. next day we would ask ourselves, in all earnestness and sincerity, how it could have happened.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por ejemplo, nos preguntábamos por las futuras obligaciones de la comisión con respecto a las pensiones de sus funcionarios.
for example, we asked ourselves what the commission's future obligations were with regard to pensions for its officials.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
"durante todo el tiempo nos preguntábamos cómo los grandes bancos podrían ser tan estúpidos... no les importaba.
"the whole time we were wondering how the big banks could be so stupid they didn't care.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"nos preguntábamos por qué, si éramos sus padres, no podíamos oponernos a que se fueran a la montaña.
“we asked ourselves why, if we were their parents, we couldn't refuse to let them go.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível