A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
iniciothe end key on a keyboard
home
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
+the enter key on a keyboard
+
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
altthe alt gr key on a keyboard
alt
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bloq numthe pause key on a keyboard
num
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what is sustantivos called in english language
what is called in english language nouns
Última atualização: 2012-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ctrlthe meta (windows) key on a keyboard
ctrl
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what is?
what is?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 14
Qualidade:
what is this?
?what is this?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 7
Qualidade:
what is fendramin
what is fendramin
Última atualização: 2023-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
" – 5:04# "what is this thing called love?
" – 5:04# "what is this thing called love?
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
where what is?
what?
Última atualização: 2021-01-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
what is dolocatil comprimidos
what is dolocatil tablets
Última atualização: 2024-12-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"what is agency".
"what is agency".
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
2: what is tandem? .
2: what is tandem? .
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what is "news-connect"?
what is "news-connect"?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
“i’m ready to see what is on the other side.”
“i’m ready to see what is on the other side.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: