A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
yo no hablo ingles
من رو از کجا میشناسی
Última atualização: 2023-08-24
Frequência de uso: 6
Qualidade:
yo no hablo bien ingles
single i don't have children
Última atualização: 2023-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yo no hablo ni entiendo ingles
how are you?
Última atualização: 2023-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo siento pero yo no hablo ingles
lemme see that ass
Última atualização: 2023-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yo no hablo con
ouch what you look like?
Última atualização: 2023-08-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yo no hablo mucho ingles yo soy dominicana
i love u
Última atualização: 2017-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yo no hablo inglés
mouths to feed
Última atualização: 2020-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yo no hablo alemán.
i don't speak german.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yo no hablo takataka 🙈
are you interested my beloved
Última atualização: 2022-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yo no hablo fyromio: (((
i don’t speak fyromian:(((
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yo no hablo ingle bb
am kamal
Última atualização: 2021-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es q yo no hablo english
you do not speak spanish
Última atualização: 2021-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
y no, yo no hablo español.
y no, yo no hablo español.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
– ¡imitarme, yo no hablo así!
– you, too.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yo no hablo en lenguas extrañas.
i do not speak in strange tongue.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
verónica - oh, yo no hablo francés.
veronica - oh, i don’t speak french.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: