Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quisiera que el comisario comentase este principio de que los sectores políticos deben funcionar aunados.
i should like to hear the comments of the member of the commission regarding this principle that policy areas must be compatible with one another.
esos prejuicios, aunados a leyes y prácticas que restringen su capacidad jurídica, hacen peligrar muchas veces su consentimiento informado.
such prejudices, coupled with existing laws and practices limiting legal capacity, often compromise their informed consent.
** las denuncias compiladas hasta 2004 demostraron que, en muchos casos, la discriminación se había producido por varios motivos aunados.
** reports up to 2004 showed that there were often several grounds on which discrimination had taken place.
cada día trae nuevos sentimientos–dudas, temores, y confusión aunados a alegrías y exaltación– lo que puede resultar muy confuso.
each day brings new feelings—doubts, fears, and confusion coupled with joys and exhilaration—which can be very confusing.