Você procurou por: circunscribirse (Espanhol - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

English

Informações

Spanish

circunscribirse

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Inglês

Informações

Espanhol

no circunscribirse al pib

Inglês

moving beyond gdp

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pueden también circunscribirse a la empresa.

Inglês

they may also be company—based.

Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

es en este marco que la cuestión de malpensa debe circunscribirse.

Inglês

that is the background against which we have to view the issue of malpensa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, puede circunscribirse al derecho nacional aplicado extraterritorialmente.

Inglês

moreover, the topic may be restricted only to national law applied extraterritorially.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la atención no debería circunscribirse tan sólo a las declaraciones de nasrallah.

Inglês

attention should not be limited to nasrallah's pronouncements only.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la distribución de numerosas especies parece circunscribirse a uno o dos lugares.

Inglês

many species appear to be restricted in distribution to one or two seep sites.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

deberá cubrir todos los campos y no circunscribirse a los cuadros dirigentes.

Inglês

it should cover all fields, not just management.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dicho esto, no es un problema que pueda circunscribirse sólo al ámbito nacional.

Inglês

nevertheless, this is not an issue that can remain simply within the domestic domain.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

tienen que circunscribirse al tiempo de uso de la palabra e intentaré que así lo hagan.

Inglês

i will have to try to monitor your speaking times more closely.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

el apoyo a los jóvenes agricultores no puede circunscribirse únicamente al ámbito del desarrollo rural.

Inglês

support for young farmers cannot be confined exclusively to the area of rural development.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

la homologación únicamente será válida para productos originarios del tercer país y podrá circunscribirse a ciertos productos.

Inglês

the approval may only apply to products originating in the third country concerned and may be limited to certain products.

Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

4.20 lejos de circunscribirse a los campamentos, el desplazamiento forzoso es cada vez más un problema urbano.

Inglês

4.20 forced displacement is increasingly an urban issue rather than being restricted to camps.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

quiero destacar, no obstante, que las competencias de estos observatorios deberían circunscribirse al ordenamiento jurídico nacional.

Inglês

i nevertheless wish to state that these observatories and their remit lie within the scope of the national legal systems.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

las observaciones y los datos que se tomen deben ser manifiestos y simples y circunscribirse a lo siguiente:

Inglês

the observations and recordings should be easy and simple, and limited to:

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el mandato del grupo debería ser amplio y genérico, y circunscribirse al marco de las funciones y responsabilidades pertinentes del consejo de administración.

Inglês

it is suggested that tthe panel's mandate should remain broad and generic, within the relevant functions and responsibilities of the governing council.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

12. la competencia de la corte debe circunscribirse a los crímenes, incluidos los de lesa humanidad, que se cometan durante conflictos armados.

Inglês

the court’s jurisdiction should be confined to crimes, including crimes against humanity, that were committed in armed conflicts.

Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por último, desearía subrayar que, por su propia naturaleza, las acciones culturales no pueden circunscribirse tan sólo a los doce países miembros.

Inglês

finally, let me say that by their very nature cultural actions cannot be restricted to the twelve alone.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

38. el sr. karugarama (rwanda) dice que es esencial circunscribirse a los hechos demostrados y no permitirse generalizaciones demasiado amplias.

Inglês

mr. karugarama (rwanda) said that it was essential to stick to proven facts rather than indulge in broad generalizations.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por tanto, el debate no debe circunscribirse a los "integristas" y los "flexibilistas" del pacto de estabilidad.

Inglês

the debate must not remain polarised between the 'fundamentalists' and those who want to make the growth and stability pact more flexible.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,728,901,519 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK