Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
como lo confirma tanto la biblia y el bhagavad-gita.
as confirmed in both the bible and the bhagavad-gita.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así es como lo vemos tanto el presidente barroso como yo mismo.
that is exactly the way president barroso and i see it.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tanto como lo fueron antes.
as ever before.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ustedes pueden orar tanto como lo deseen; ustedes pueden trabajar para dios tanto como quieran.
you can pray whenever you want to pray; you can work for god as much as you want.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tantos como lo tocaron fueron todos sanados.
as many as touched him were made whole.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aprendo tanto cada año como lo hice la primera vez.
i learn as much every year as a professor as i did the first time.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como ponente rechazo tanto lo primero como lo segundo.
as your rapporteur i reject both of these proposals.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al menos así es como lo recuerdo después de tantos años.
at least that is how i remember it this many years later.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así que aprenden tanto observando, como lo que aprenden haciendo.
so they are learning as much by watching as they learn by doing.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alta sociedad tanto como lo había logrado con las jóvenes obreras.
in paris, she was as successful with the high society school girls as she had been with the young workers.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por lo tanto, vale más precisar, como lo pide el parlamento europeo.
it should be made more specific, as the european parliament demands.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
el énfasis no era tanto en lo que ellos harían como lo que ellos serían.
what they did grew out of what they were.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nota: usted no tiene que dibujar tantas líneas como lo hizo el autor.
developer's note. you do not need to draw so many lines as did the author.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los judíos viven en servidumbre, como lo habían hecho en egipto hacía tantos años.
the jews are living in servitude, as they had done in egypt so many years earlier.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pregunta: ¿por qué la energía divina crea tanto lo bueno como lo malo?
question: why divine energy creates good and bad?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
usted podrá utilizar tantos tipos de letra, gráficos, colores e imágenes como lo desee.
you can use as many fonts, graphics, colors and images as you like.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
este elemento polivalente puede usarse para proteger tu cuello y tus orejas de la luz solar directa, si lo llevas como una capucha. si lo mojas y lo llevas alrededor del cuello, mantendrás tu cabeza fresca en días de calor.
this versatile piece can be used to protect your neck and ears from direct sunlight, if you wear it as a hood. if you soak it with water and wear it around your neck, your head will keep cool in hot days.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a continuación lo mojas en la salsa que te sirven y a disfrutar del momento “japo”. verás que están exquisitos y son mejores que los rollitos chinos.
then i dip it in the sauce they serve you and enjoy the moment "japanese". you see they are exquisite are better than chinese spring rolls.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
pides aun espectador que se concentre, que imagine un vaso de agua, un cristal un espejo... algo similar a eso.... rompes un trozo de papel lo mojas y allí aparecerá escrito el pensamiento del espectador.
tearing a corner from a piece of paper, you ask the spectator to dip the paper into the water. slowly and eerily...their thought appears on the paper!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: