A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
después que holmes hubo partido al concierto, busqué el sofá para descabezar allí dos horas de sueño.
apres le départ de holmes pour le concert, je m’étendis sur le canapé, espérant pouvoir dormir une heure ou deux.
esta es la política traicionera de "encabezar para descabezar" que el ilp debe combatir en gran bretaña.
it is this treacherous “heading in order to behead” which the ilp must prevent in britain.
trátase de una necesidad para descabezar, no solamente al terrorismo, sino a la demagogia política que a veces lo rodea.
this is a necessary step in the breaking up not only of terrorism, but of the political demagoguery which often surrounds it.
lo que todavía no hemos sido capaces de hacer es descabezar completamente sus estructuras de comando y control”, reconoció.
what we have not yet been able to do is to completely decapitate their command and control structures,” he admitted.
el tiburón recién pescado se puede eviscerar y descabezar normalmente y las aletas pueden cortarse en parte y doblarse hacia la canal antes de la congelación.
freshly-caught sharks can be gutted and beheaded as per normal and the fins partially cut through and folded against the body, prior to being frozen.
estos homicidios, que parecen formar parte de estrategias diseñadas a descabezar y desorganizar a las comunidades indígenas, contribuyen a la desintegración social y cultural de las mismas.
such killings appear to form part of a strategy to decapitate and confuse the indigenous communities, and they certainly hasten their social and cultural disintegration.
el parlamento expresó su condena ante la detención de etienne tshisekedi, consecuencia de una política deliberada de las autoridades des tinada a descabezar todos los movimientos de oposición encarcelando y alejando de la capital a sus líderes.
parliament deplored the policy of intimidation and oppression of political opponents, human rights activities and the press.
junto a ello prevalecía un contradictorio diálogo de sordos entre la secretaría de salud pública y la cnte, a la que el gobierno pretende descabezar con la detención de algunos de sus principales líderes bajo cargos que nada tienen que ver con la causa que defienden.
alongside this, a contradictory dialogue of the deaf prevailed between the public health secretary and the cnte, a body which the government hopes to leave leaderless following the arrest of some of its principal leaders on charges unrelated to the cause they defend.
según ellos, el gobierno pretende descabezar y dividir a sus organizaciones, cuando en la realidad lo único que produce es mayor cohesión sindical y política en torno a sus sindicatos, centrales y federaciones.
according to the accused leaders, the government hopes to behead and divide their organizations, when in fact all this will produce is more unity among the trade unions and federations.
el salmón de piscifactoría se comercializa habitualmente en distintas presentaciones (eviscerado sin descabezar, eviscerado descabezado, filetes enteros, otros filetes o partes de filetes).
farmed salmon is commonly traded in different presentations (gutted head on, gutted head off, whole fish fillets, other fillets or fillet portions).
de la especie oncorhynchus mykiss, sin descabezar, con branquias y evisceradas, de peso superior a 1,2 kg por unidad, o descabezadas, sin branquias y evisceradas, de peso superior a 1 kg por unidad
of the species oncorhynchus mykiss, with heads and gills on, gutted, weighing more than 1,2 kg each, or with heads off, gilled and gutted, weighing more than 1 kg each
cuadro 1: evolución del coste de los piensos y los esguines en coronas noruegas [por kilo de salmón eviscerado sin descabezar (fuente: kontali analyse as [4], 2008)]
table (1): evolution of costs of feed and smolt in norwegian kroner (per kilo of salmon — head on gutted (hog) (source: kontali analyse as [4] (2008))