Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
... el mismo que en otros edificios.
the building is heading to ...
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
, que es el mismo que
, which is the same as
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
27 pero tú eres el mismo
27 you are always the same.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tú eres el mismo diablo.
you are the devil himself.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(el mismo que el corredor):
(the same as the bookmaker):
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(el mismo que el de malasia)
(details as for malaysia)
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y te diran que tu no eres el mismo
and all that we are
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sigues siendo el mismo ignorante que conocí una vez en el parque.
you are still the same ignorant i met once in the park.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a toda la gente que conoci en las exposiciones y viajes.
to all those friends i've made at shows and on the road!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero el mismo señor que conocía a su siervo y sabía lo que había en el.
he wanted to re-establish him in his service, and to indicate the special place that peter had in his plans and purposes with respect to the salvation of both jews and gentiles.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ese es el poeta que conocí en parís.
that is the poet i met in paris.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la verdad en el crimen de monseñor romero se conoció en el mismo momento en que sonó el disparo que le partió el corazón.
the truth behind the crime against monsignor romero was known at the very moment the shot to his heart was heard.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el hombre que conocí en el autobús me espera en la acera.
the man i had met on the bus was waiting for me in the street.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ella dice que conoció la historia de yulia en el mismo lugar en el que empezó: una red social.
she says she learned about yulia’s story the same place that it started: an online social network.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿puedes probarte a ti mismo que eres el rey de la destrucción?
can you prove yourself to be a master of destruction?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el mismo 12 de agosto se conoció en nicaragua que se ha abierto en estados unidos un juicio civil contra arnoldo alemán bajo la presunción del delito de lavado de dinero.
and on that very same day, august 12, nicaragua learned that in the united states a civil suit had been filed against him for money laundering.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
casi todos los que conocí en mi juventud están aquí también, excepto los que han progresado más allá.
almost all of those i knew in my youth are here, also, but for the ones that have progressed further.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
llevó un viento y aroma que conocí en mi niñez.
carried a wind and aroma that i knew in my childhood.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
muy triste...el niñito de unos hermanos que conocí en el hospital falleció anoche... tenía leucemia
very sad ... the little boy brothers who met him at the hospital died last night ... i had leukemia
Última atualização: 2016-06-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
era sólo un montón de estrellas y esta chica rubia que conocí en la escuela.
it was just a bunch of stars and this blonde girl i knew at school.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: