Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el comité decidió que la mesa ejerciera como comité de credenciales.
the committee decided that the bureau would act as the credentials committee.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1991, a fin de que la agencia ejerciera su derecho de opción.
'that the appeal be dismissed and the appellants should be ordered to pay the costs of the proceedings.'
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sería recomendable que la comisión ejerciera toda su influencia en este sentido.
it would be advisable for the commission to exercise as much influence as it can in this direction.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
pedimos entonces que se hiciera una llamada, que se ejerciera una presión.
at that time we asked for an appeal to be made, for pressure to be exerted.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
esta derecha quisiera que nadie ejerciera sus derechos cuando éstos la perjudican.
this right wing does not want anyone to exercise his or her rights when they are or denied or responded to with prejudice.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a causa de sus actividades, en 2005 se prohibió a zhisheng gao que ejerciera su profesión.
because of his activities, zhisheng gao was forbidden to work in 2005.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por lo tanto rogaría a la presidencia danesa que ejerciera una presión importante si es necesario.
i would therefore appeal to the danish presidency to exert considerable pressure if necessary.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
2.3 el autor pidió después al presidente de mauricio que ejerciera su prerrogativa de gracia.
2.3 the author subsequently requested the president of mauritius to exercise his prerogative of mercy.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si lo ejerciera en cualquier norma legislativa de la que yo fuera responsable, lo tendría muy en cuenta.
if it did exercise it in any piece of legislation that i was responsible for, i would take full account of that.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
esta determinación abrió el camino para que el fiscal ejerciera plenamente sus competencias de investigación previstas en el estatuto de roma.
this determination opened the way to the full exercise of the prosecutor's investigative powers under the rome statute.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
consideraban que no era necesario apoyar recomendaciones que, voluntaria o involuntariamente, podían impedir que su presidente ejerciera sus responsabilidades.
they felt that it was not necessary to follow up on a recommendation whose consequences might be to prevent its chairman, voluntarily or involuntarily, from exercising his responsibilities.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el gobierno, los partidos políticos y la sociedad civil se esforzaron enormemente en alentar a la población a que ejerciera dichos derechos.
the government, the political parties and civil society had made great efforts to encourage the population to exercise those rights.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
negándose, el parlamento tampoco ejerce ninguna presión política; si la ejerciera, al menos sí que podría entenderlo.
by refusing, parliament is not applying any political pressure, otherwise i might understand it.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
en la misma carta, el secretario general también nombró al sr. vázquez-boidard para que ejerciera de coordinador del grupo.
in the same letter, the secretary-general also designated mr. vázquez-boidard to serve as the coordinator of the group.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ahora bien, incluso en el caso de reciprocidad griega, no sería correcto que ejerciera represalias, porque éstas implican una violación de las normas internacionales.
we can use any economic and financial agreement with russia to assert the principle of compliance with international agree ments on disarmament.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la misma sesión, el comité designó al vicepresidente sr. bielek (eslovaquia) para que ejerciera también las funciones de relator.
at the same meeting, the committee designated the vice-chairperson, mr. bielek (slovakia), to act also as rapporteur.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la misma sesión, el comité decidió que hazem fahmy (egipto), vicepresidente del comité, ejerciera también la función de relator.
4. at the same meeting, the committee agreed that hazem fahmy (egypt), vice-chairman of the committee, would also serve as rapporteur.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la misma sesión, el comité designó a la sra. nara vargas (panamá), vicepresidenta, para que ejerciera también las funciones de relatora.
at the same meeting, the committee designated ms. nara vargas (panama), vice-chairperson, to act also as rapporteur.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
94. si el nacional ejerciere esta opción, la extradición será denegada.
94. should the national exercise that option, extradition shall be refused.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade: