Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nosotros usaremos los términos sanidad y liberación intercambiablemente en este curso.
we will use the terms "healing" and "deliverance" interchangeably in this course.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
con frecuencia utilizaba intercambiablemente los términos de “nacionalidad” y “etnicidad”.
he often used “nationality” and “ethnicity” interchangeably.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en este punto de vista, la iglesia es completamente diferente y distinta de israel, y los dos nunca deben ser confundidos ni usados intercambiablemente.
in this view, the church is completely different and distinct from israel, and the two are never to be confused or used interchangeably.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esto explica por qué pablo usa intercambiablemente las palabras "demonio" e "ídolo" en su carta:
this explains why paul uses the words "demon" and "idol" interchangeably in his letter:-
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la mayoría de las personas usan los términos planos y dimensiones intercambiablemente porque verdaderamente no comprenden las diferencias entre ellos y por lo tanto adoptan y perpetuán los términos usados por otros que tampoco entienden la diferencia.
most people mistakenly use the terms planes and dimensions interchangeably because they truly don't understand the differences between them and therefore adopt and perpetuate the terms used by others who also don't know the difference.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nuevas teorías sobre el liderazgo demuestran claramente este curso. una característica predominante de estos nuevos enfoques es el término “empatía”. normalmente, en los debates en el salón de clase, a menudo emergen conceptos como la compasión, lástima y simpatía como componentes de la definición. aunque a menudo se utiliza intercambiablemente, estos términos tienen significados muy diferentes en las conexiones emocionales entre los seres humanos. la simpatía es el término más general. va desde el interés amistoso en gusto u opinión de otro hasta la identificación emocional, acompañada, a menudo, de una profunda ternura. la lástima tiene una connotación emocional más fuerte. la lástima algunas veces podría sugerir un matiz de desprecio por alguien a quien se le considera inferior a causa de su sufrimiento o debilidad inherente.
emerging theories on leadership clearly illustrate this course. a predominate characteristic of these new approaches in the term empathy. typically, in classroom discussions, concepts like compassion, pity, and sympathy often emerge as components of the definition. while often used intechangeably, these terms possess very different meanings in the emotional connections among humans. sympathy is the most general term. it ranges from friendly interest in another's taste or opinion to emotional identification, often accopmpanied by deep tenderness. pity mighy sometimes suggest a tinge of contempt for one who is thought to be inferior because of sufering or inherent weakness.
Última atualização: 2010-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: