Você procurou por: nachname darf nicht sein leer (Espanhol - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

English

Informações

Spanish

nachname darf nicht sein leer

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Inglês

Informações

Espanhol

darf nicht in die hände von kindern gelangen.

Inglês

darf nicht in die hände von kindern gelangen.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ausfuhrmenge darf nicht über . . . kg (menge in ziffern und buchstabe) liegen.

Inglês

ausfuhrmenge darf nicht über . . . kg (menge in ziffern und buchstabe) liegen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

la última composición de zeller fue para el documental serengeti darf nicht sterben (1959) de bernhard grzimek.

Inglês

zeller's last score was for the documentary serengeti shall not die (1959) by bernhard grzimek.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

: ewiger wald*1935: der alte und der junge könig*1937: der herrscher*der zerbrochene krug (1937)*ritt in die freiheit (1937)*les gens du voyage (1938)*du und ich (1938)*fahrendes volk (1938)*ziel in den wolken (1939)*robert koch (1939)*1940: jud süß*1943: immensee*1947: ehe im schatten*1948: morituri*1950: die lüge*1953: rote rosen, rote lippen, roter wein*1958: die landärztin*1959: serengeti darf nicht sterben== referencias ==*"the concise cinegraph: encyclopaedia of german cinema" escrito por hans-michael bock, tim bergfelder

Inglês

: ewiger wald*1935: der alte und der junge könig*1937: der herrscher* "the broken jug" (1937)* "ride to freedom" (1937)* "people who travel" (1938)* "you and i" (1938)* "travelling people" (1938)* "target in the clouds" (1939)* "robert koch" (1939)*1940: jud süß*1943: immensee*1947: ehe im schatten*1948: morituri*1950: die lüge*1953: rote rosen, rote lippen, roter wein*1958: die landärztin*1959: serengeti darf nicht sterben==references==*"the concise cinegraph: encyclopaedia of german cinema" by hans-michael bock, tim bergfelder

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,441,107 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK