Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
al tanto
keep clued-in
Última atualização: 2017-02-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tenme al tanto
keep me posted
Última atualização: 2014-06-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mantenme al tanto.
keep me in the loop.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esté al tanto de todo.
know what's going on.
Última atualização: 2011-02-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
al tanto de sus necesidades
switched on to your needs
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
debe de quedar al dente.
keep it "al dente".
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
esté particularmente al tanto de:
be particularly wary of:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
familiar al tanto del pronóstico
relative aware of prognosis
Última atualização: 2014-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
mantente al tanto del tiempo.
keep an eye on the weather.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la ciudadanía debe quedar al margen.
citizens were to be kept at bay.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
moralmente no puede quedar al margen.
moralmente no puede quedar al margen.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¿quieres estar al tanto? ¡adelante!
would you like to learn about them? let's go!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la sociedad civil no puede quedar al margen.
civil society cannot be kept on the sidelines.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ha de quedar al dente, se retira y se reserva.
remove from the heat and set aside.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
los libros deberían quedar al margen de estas cosas.
los libros deberían quedar al margen de estas cosas.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
belarús no debe quedar al otro lado de las fronteras de vecindad.
to the people of the new member countries eu membership means more social justice, more civilized working conditions, and better salaries.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
se precisa un amplio consenso, nadie debe quedar al margen.
a broad consensus was needed; no one should be excused.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
está claro que los estados miembros no pueden quedar al margen.
member states clearly cannot remain uninvolved.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
la comisión no puede quedar al margen de ese proceso de reformas.
the commission should play its part in those reforms.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adelante su pie de atrás hasta quedar al lado de su pie de adelante.
bring your rear foot forward to land beside your front foot.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: