Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
al tanto
keep clued-in
Last Update: 2017-02-14
Usage Frequency: 2
Quality:
tenme al tanto
keep me posted
Last Update: 2014-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mantenme al tanto.
keep me in the loop.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esté al tanto de todo.
know what's going on.
Last Update: 2011-02-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
al tanto de sus necesidades
switched on to your needs
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
debe de quedar al dente.
keep it "al dente".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
esté particularmente al tanto de:
be particularly wary of:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
familiar al tanto del pronóstico
relative aware of prognosis
Last Update: 2014-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
mantente al tanto del tiempo.
keep an eye on the weather.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la ciudadanía debe quedar al margen.
citizens were to be kept at bay.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moralmente no puede quedar al margen.
moralmente no puede quedar al margen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿quieres estar al tanto? ¡adelante!
would you like to learn about them? let's go!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la sociedad civil no puede quedar al margen.
civil society cannot be kept on the sidelines.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ha de quedar al dente, se retira y se reserva.
remove from the heat and set aside.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
los libros deberían quedar al margen de estas cosas.
los libros deberían quedar al margen de estas cosas.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
belarús no debe quedar al otro lado de las fronteras de vecindad.
to the people of the new member countries eu membership means more social justice, more civilized working conditions, and better salaries.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se precisa un amplio consenso, nadie debe quedar al margen.
a broad consensus was needed; no one should be excused.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
está claro que los estados miembros no pueden quedar al margen.
member states clearly cannot remain uninvolved.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
la comisión no puede quedar al margen de ese proceso de reformas.
the commission should play its part in those reforms.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adelante su pie de atrás hasta quedar al lado de su pie de adelante.
bring your rear foot forward to land beside your front foot.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: