Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
que subsana la memoria económica
correcting the economic report
Última atualização: 2015-03-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
con un error no se subsana otro.
two wrongs do not make a right.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
- si subsana las consecuencias del delito;
removes the consequences from the crime;
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en el presente documento se subsana esa omisión.
this omission is being addressed presently.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicha ley subsana las lagunas de la legislación nacional vigente.
the iccpr act fills lacunae in the existing domestic legislation.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si esta no se subsana en el plazo fijado, la comisión rechazará la solicitud.
if the deficiency is not remedied within that time limit, the commission shall reject the application as inadmissible.
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
si europa no subsana esta situación, su competitividad a escala mundial sufrirá las consecuencias.
if europe fails to remedy the situation it will suffer in terms of global competitiveness.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
esto subsana el problema planteado por el profesor nowak hasta que se promulgue la legislación pertinente.
this would redress the issue raised by professor novak until such time the relevant legislation is enacted.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sin embargo, el nuevo proyecto de ley presentado a mis servicios no subsana todas las imperfecciones.
however, the draft new law that was submitted to my services does not correct all problems identified.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
apoya las respuestas nacionales y subsana las deficiencias cuando las autoridades nacionales necesitan apoyo y solidaridad internacionales.
it supports national responses and fills gaps where the national authorities need international support and solidarity.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si el solicitante no subsana los defectos en el plazo mencionado en el apartado 1, la comisión rechazará la solicitud.
if the obstacles are not remedied by the applicant within the deadline referred to in paragraph 1, the commission shall reject the application.
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en términos prácticos, cuando el medio ambiente resulta dañado, los estados miembros deben garantizar que el daño se subsana.
in practical terms, when environmental damage occurs, member states are required to ensure that the damage is remedied.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la enmienda 31 subsana un olvido al añadir «gasóleo, fuelóleo pesado de uso marítimo» tras «fuelóleo pesado».
amendment 31 corrects an oversight, adding the word “oil” after “heavy fuel”.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de este modo, expresa su esperanza de que se subsane adecuadamente la situación anómala por él expuesta.
he is also linking that with the expectation that what he sees as a wrong will be righted accordingly.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: