Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
esta preocupado de que se me viesen mis intenciones.
i was wary of showing my intention.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero era preferible antes que arriesgarse a que la viesen usando gafas.
it was then that caroline realised that the door was unguarded.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no me sorprendería que muchos de ellos se viesen abocados a la quiebra.
it would not surprise me if many of them were forced into bankruptcy.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
no quise que mis soldados me viesen llorar, y busqué la soledad".
i didn’t want my soldiers to see me cry, so i sought solitude.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
valverde lÓpez colegas que apoyan esta solicitud alemana, viesen también el contexto.
vohrer it if honourable members able to support this german amendment could also appreciate this link.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pidió que se velase por que las ong y los activistas de derechos humanos no se viesen obstaculizados.
it called for the securing of unhindered conditions for ngos and human rights activists.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alexey alejandrovich se hundió en su coche de tal modo que no pudiese ver a nadie ni le viesen a él.
karenin got into his carriage and sat far back, so as neither to see nor to be seen.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde cades-barnea para que viesen la tierra.
was it not thus your fathers did, when i sent from cadesbarne to view the land?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estoy plenamente convencido de que esto en muchos casos haría que empresas medianas en toda europa se viesen sometidas a grandes dificultades.
i am convinced that in many cases this will impose a heavy burden on medium-sized companies throughout europe.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
también sería útil que de vez en cuando leyeran los periódicos y viesen lo que se dice y hace en torno a la reforma de la autoridad palestina.
it might also help if they would occasionally read the newspapers and see what is being said and done about the reform of the palestinian authority.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
32:8 así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde cades-barnea para que viesen la tierra.
num 32:8 thus did your fathers, when i sent them from kadesh-barnea to see the land.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
19:15 volvio saul a enviar mensajeros para que viesen a david, diciendo: traedmelo en la cama para que lo mate.
19:15 and saul sent the messengers again to see david, saying, bring him up to me in the bed, that i may slay him.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asimismo, debería considerarse la posibilidad de fortalecer y ampliar el consentimiento libre, previo e informado a todos aquellos cuyos derechos se viesen negativamente afectados.
further, strengthening and extending free, prior and informed consent to all whose rights are adversely affected should be considered.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
luego se sumó el escándalo de las dioxinas y fue bueno que los comisarios se viesen obligados a comparecer ante el parlamento; seguro que lo recuerda, señor byrne.
then we had the dioxin scandal on top of that, and it was fortuitous that the commissioners had to introduce themselves to parliament at that very time, as you will no doubt recall, mr byrne.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para citar a un prominente miembro del gabinete, se aconsejó a las ong «que mirasen hacia el tercer mundo y viesen la pobreza que hay allí».
to cite a prominent cabinet member, ngos were advised to «look to the third world and see the poverty there.»
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en ambos casos el objetivo era crear una relación de asociación en vez de dejar que el servicio forestal y la gente se viesen como adversarios (lai y khan, 1986).
the elm in both cases has been to create a partnership, rather than an adversarial relationship between the forest service and the people (lad and khan, 1986).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5:9 e hicieron salir las barras, de modo que se viesen las cabezas de las barras del arca delante del lugar santisimo, mas no se veian desde fuera: y alli estan hasta hoy.
5:9 and they drew out the staves of the ark, that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle; but they were not seen without. and there it is unto this day.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: