Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eras la hija de un diplomático educada por las monjas.
eri la figlia di un diplomatico, educata dalle suore.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si no eres judío, son puestos por las monjas católicas.
se non sei ebreo, vengono deposte da suore cattoliche.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le ofreció un ayuno a nuestro señor por las monjas afectadas.
ha offerto il suo digiuno a nostro signore per aiutare le suore afflitte.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bampo tenía al canguro en sus piernas yo lo sostenía por las orejas.
il bampo.. .. teneva il canguro per le zampe,.. .. io lo reggevo per le orecchie.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
una vez examinadas las vacas, que conocía en sus menores detalles, levin ordenó que las dejasen salir al prado y que pasasen al cercado a los terneros.
compiaciuto delle mucche che conosceva fin nei più piccoli particolari, levin ordinò che venissero condotte al pascolo, e che nel recinto si lasciassero circolare i vitelli.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comenzando por las celdas de las monjas fallecidas y la oficina de la hna. paul.
cominciando dalle celle delle suore decedute e dell'ufficio di suor paul.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tengo dos opciones de hostales, ambos preciosos, dirigidos por las monjas mercy.
abbiamo una scelta tra due alloggi, entrambi carini, gestiti dalle suore della misericordia.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
están situados en sus posiciones por las corporaciones, con una popularidad artificialmente proyectada por sus medios de comunicación.
loro si trovano nelle loro posizioni attraverso le società con la popolarità progettata artificialmente dai loro media.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meando y cagando en... sus cascos, con demasiado miedo como para echarlo por las ventanas... por si había francotiradores.
pisciavano e cagavano dentro gli elmetti... ma non avevano il coraggio di buttarle dal finestrino per paura che ci fossero dei cecchini.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- por las marcas en sus talones y el asfalto.
i segni sulle piante dei piedi e sull'asfalto.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debe señalarse que el productor chino afirmó en sus alegaciones que una de las razones por las que se le adjudicaban los contratos fue porque ofrecía un producto con una especificación superior.
va osservato che il produttore cinese nelle sue comunicazioni ha sostenuto che uno dei motivi per cui ha vinto alcuni appalti è stato il fatto che offriva un prodotto con specifiche migliori.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a juzgar por las marcas en sus manos presumo que tiene un nuevo gato.
a giudicare dai graffi sulle mani, direi che ha una nuova gatta.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por las manchas de alquitrán en sus rodillas, sabemos que estuvo en el techo.
dalle macchie di catrame sulle ginocchia, sappiamo che e' salito sul tetto.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la industria comunitaria asevera que no podía repercutir en sus consumidores el aumento de los precios de las materias primas, debido a la intensa presión sobre los precios ejercida por las importaciones objeto de dumping.
l’industria comunitaria sostiene di non avere potuto trasferire ai clienti l’aumento del prezzo della materia prima, a causa della forte pressione esercitata dalle importazioni oggetto di dumping.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las decisiones adoptadas por el comité mixto serán publicadas por las partes en sus publicaciones oficiales respectivas.
le decisioni adottate dalla commissione mista sono pubblicate dalle parti nelle loro rispettive gazzette ufficiali.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) en sus conclusiones de 22 de enero de 2001, el consejo expresaba su satisfacción por las condiciones libres y equitativas en que se habían desarrollado las elecciones legislativas de diciembre en serbia.
(2) nelle conclusioni del 22 gennaio 2001, il consiglio si è compiaciuto che le elezioni legislative in serbia del dicembre scorso si siano svolte in modo libero e regolare.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en sus correos electrónicos de 21 de marzo, 18 de abril y 15 de mayo de 2007, la comisión pidió información complementaria, que le fue transmitida por las autoridades finlandesas por correos electrónicos de 4 y 24 de abril y de 16 de mayo de 2007.
tramite e-mail del 21 marzo 2007, del 18 aprile 2007 e del 15 maggio 2007 la commissione ha chiesto informazioni supplementari, che sono state trasmesse dalle autorità finlandesi con messaggi e-mail del 4 aprile 2007, del 24 aprile 2007 e del 16 maggio 2007.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la creación de una agencia ejecutiva tiene por objeto permitir a la comisión concentrarse en sus actividades y funciones prioritarias, que no se pueden externalizar, sin renunciar por ello al control de las actividades gestionadas por las agencias ejecutivas, ni a la responsabilidad en última instancia sobre ellas.
l’istituzione di un’agenzia esecutiva è intesa a far sì che la commissione si concentri sulle sue attività e funzioni prioritarie, che non possono essere esternalizzate, senza tuttavia perdere il controllo e la responsabilità ultima delle azioni gestite dalle agenzie esecutive.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a los efectos previstos en el presente artículo, los controles que se efectúen por las autoridades competentes en sus propios locales, basados en los documentos pertinentes remitidos por las empresas a petición de dichas autoridades, tendrán la misma consideración que los controles que se lleven a cabo en los locales de la empresa.
ai fini previsti nel presente articolo, i controlli che le autorità competenti effettuano nei propri locali in base ai documenti pertinenti presentati loro, su loro richiesta, dalle imprese hanno lo stesso valore dei controlli effettuati nei locali delle imprese.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estas itc se derivan de la labor efectuada por las plataformas tecnológicas europeas, que ya fueron creadas en virtud del sexto programa marco y abarcan una selección de temas de investigación en sus ámbitos respectivos.
tali itc nascono dal lavoro delle piattaforme tecnologiche europee, già istituite nell’ambito del sesto programma quadro, e riguardano aspetti specifici della ricerca nei loro rispettivi settori.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade: