Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
duncan hunter quiere construir casas rurales de vacaciones en esas tierras. pero ella nunca estuvo de acuerdo.
duncan hunter vuole costruire dei villini per le vacanze su quella terra, ma lei non è mai stata d'accordo.
se debe asignar una superficie al perímetro oleícola y determinar un polígono cuya forma represente el olivar.
occorre attribuire una superficie al perimetro olivicolo e stabilire un poligono la cui forma rappresenta l’oliveto.
el olivar deberá estar registrado en el sistema de información geográfica contemplado en el apartado 2 del artículo 20;
l'oliveto è registrato nel sistema di informazione geografica di cui all'articolo 20, paragrafo 2;
el olivar deberá reunir todas las características que definen la categoría en virtud de la cual se ha solicitado la ayuda;
l'oliveto presenta le caratteristiche proprie della categoria di oliveti per la quale è richiesto l'aiuto;
se encuentran incluidos un total de 84 municipios, con una superficie de 449.430 ha., ocupando el olivar 30.329 ha.
tale territorio comprende un totale di 84 comuni, con una superficie di 449430 ettari, dei quali 30329 sono coltivati ad oliveti.
- una variedad que ha encontrado su nicho ecológico y que domina en el olivar de colina, en superficies que forman terrazas;
- da una varietà che ha trovato la sua nicchia ecologica e che predomina negli oliveti di collina sistemati in terrazze,
la aplicación de este proyecto, destinado a facilitar a los agricultores y a las empresas rurales el acceso a servicios financieros, ha sido más lenta de lo esperado.
i progressi nell’attuazione della componente “finestra di credito rurale”, destinata ad agevolare l’accesso degli imprenditori rurali ai servizi finanziari, sono stati più lenti del previsto.
desarrollo territorial equilibrado, con atención especial al empleo rural, el crecimiento y la pobreza en las zonas rurales.
lo sviluppo territoriale equilibrato, con particolare attenzione per l'occupazione rurale, la crescita e la povertà nelle zone rurali.
al mismo tiempo deben fomentarse los proyectos que integren agricultura y turismo rural mediante la promoción del turismo sostenible y responsable en zonas rurales, el patrimonio natural y cultural y las inversiones en energías renovables.
dovrebbero essere incoraggiati i progetti che combinano allo stesso tempo agricoltura e turismo rurale mediante la promozione del turismo sostenibile e responsabile nelle zone rurali, patrimonio naturale e culturale, come pure gli investimenti nelle energie rinnovabili.
actualmente el olivar es el segundo cultivo por orden de importancia, tanto en superficie como en producción, ocupando unas 18.000 has, siendo en algunos municipios de la comarca un verdadero monocultivo.
attualmente la coltivazione dell'olivo è la seconda in ordine di importanza sia in rapporto alla superficie occupata (circa 18000 ettari) che in rapporto alla produzione: in alcuni comuni della comarca si tratta di una vera e propria monocoltura.
en las zonas rurales, el crecimiento, el empleo y el desarrollo sostenible pasan por la diversificación de las actividades, la cual es también una premisa del equilibrio territorial, tanto desde el punto de vista económico como desde el social.
la diversificazione è necessaria per la crescita, l’occupazione e lo sviluppo sostenibile nelle zone rurali e contribuisce a migliorare l’equilibrio territoriale, in termini economici e sociali.
tras el cierre de un programa de desarrollo rural, el estado miembro reintegrará los importes recuperados al presupuesto de la unión.
dopo la chiusura di un programma di sviluppo rurale lo stato membro restituisce gli importi recuperati al bilancio dell'unione.
cuando la recuperación mencionada en el apartado 2 haya podido efectuarse después del cierre de un programa de desarrollo rural, el estado miembro reintegrará los importes recuperados al presupuesto comunitario.
qualora sia stato possibile realizzare il recupero di cui al paragrafo 2 dopo la chiusura di un programma di sviluppo rurale, lo stato membro riversa le somme recuperate nel bilancio comunitario.