A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a) 100 kg de semillas de nabina o colza correspondientes al código nc 1205 00 90 equivaldrán a 56 kg de subproductos;
a) 100 kg di semi di ravizzone o colza di cui al codice nc 1205 00 90 equivalgono a 56 kg di sottoprodotti;
aceites de nabo (de nabina), colza o mostaza, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente
oli di ravizzone, di colza o di senapa e loro frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimicamente
las cantidades máximas garantizadas para las semillas de colza, de nabina y de girasol se determinarán teniendo en cuenta la producción a lo largo de un período de referencia y la evolución previsible de la demanda.
i quantitativi massimi garantiti per i semi di colza, di ravizzone e di girasole sono determinati tenendo conto della produzione durante un periodo di riferimento e dell'evoluzione prevedibile della domanda.
el punto 4 del artículo 1 será aplicable a partir del 1 de julio de 1988, en relación con las semillas de colza y de nabina, y a partir del 1 de agosto de 1988 por lo que se refiere a las semillas de girasol.
l'articolo 1, punto 4 è applicabile a decorrere dal 1g luglio 1988 per quanto riguarda i semi di colza e di ravizzone e a decorrere dal 1g agosto 1988 per quanto riguarda i semi di girasole.
aceite de nabina, de colza o de mostaza en bruto y sus fracciones, sin modificar químicamente, con un contenido de 0 % de ácido erúcico, del 1 de enero al 31 de agosto
olio greggio di ravizzone, di colza o di senapa e loro frazioni, non modificati chimicamente, privi di acido erucico, dal 1o gennaio al 31 agosto
los precios indicativo, de intervención y de compra en régimen de intervención de las semillas de colza y de nabina denominadas "doble cero" serán incrementados con una bonificación.»
per i semi di colza e di ravizzone denominato "doppio zero'', il prezzo indicativo, il prezzo d'intervento e il prezzo d'acquisto all'intervento sono maggiorati di un premio.»
(11) a efectos de cumplir lo dispuesto en el memorándum de acuerdo entre la comunidad económica europea y estados unidos de américa sobre determinadas oleaginosas en el marco del gatt, aprobado por decisión 93/355/cee del consejo(10), es necesario introducir un sistema de control para evaluar, en equivalente de harina de soja, las cantidades de subproductos destinados al consumo humano o animal derivados de semillas de colza, de nabina, de girasol y de soja cultivados en tierras retiradas de la producción para fines distintos del consumo humano o animal.
(11) per rispettare il memorandum d'intesa sui semi oleaginosi tra la comunità economica europea e gli stati uniti d'america nel quadro del gatt, approvato con decisione 93/355/cee del consiglio(10), è necessario introdurre un sistema di sorveglianza per valutare i quantitativi di sottoprodotti destinati al consumo umano o animale, espressi in equivalente farina di soia, ottenuti da semi di colza, di ravizzone, di girasole e di soia coltivati su terreni ritirati dalla produzione a fini diversi dalla produzione umana o animale;