Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- ¿a tu?
- a te?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ¿a tu...?
-marina: tua...?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- a tu casa
- a casa tua. clay.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- a tu casa.
va a casa.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-..a tu edad.
..alla vostra età.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a tu izquierda.
a sinistra.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
- ¿a tu tía?
- a tua zia?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- a tu capitán.
il suo capitano.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- a tu salud !
- alla tua !
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ¿a tu esposo?
- suo marito?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tócale timbre a meatballs.
ascolta. ora chiamo il ciccione, ok?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el carácter de timbre (\\a)
il carattere campanella (\\a)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
llamé al timbre a eso de las 6:00.
suonai il suo campanello intorno alle 6 del mattino.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alexander, corre y timbra a la puerta del tío carl.
alexander, corri giù a suonare alla porta di zio carl e di zia lydia. vedi se sono lì.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quien quiera que llevó el cuerpo toca el timbre a la salida.
chiunque porti dentro il corpo, schiaccia il campanello quando esce.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
princesa ding-dong, no le des - al timbre a no ser...
- principessa din don, non suonare se...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esto que sientes justo acá, que te timbra en las bolas, es la cosa mas natural en el universo.
quella che si prova qui sotto, quel formicolio nelle palle, e' la cosa piu' naturale dell'universo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porque siempre puedo volver a cambiar el mundo, timbre a timbre, y sobre todo porque no soy para nada como tú.
perche' posso sempre tornare a cambiare il mondo, un campanello per volta. e soprattutto perche'... non sono affatto come lei.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tocando el timbre a las 2:00 de la madrugada. "el enterrador que viene, quiere saber donde está el cuerpo."
mi suonano il campanello alle due di notte, mi mandano in casa dei pacchettini di bagherozzi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível