Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
me hubiera gustado conocerte
i would have liked to know
Última atualização: 2013-12-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
¡ ojalá hubiera sido definitiva!
ああ,その(死)が(わたしの)終末であったならば,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ojalá ella hubiera venido anoche.
彼女が昨夜来ていたら良かったのに。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si me hubiera cepillado los dientes . . .
歯を磨いておけば・・・
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ojalá hubiera estado con ella entonces.
あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me hubiera gustado recibir mucho dinero.
私はたくさんのお金を手に入れたかった。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si no hubiera lenguaje, no habría pensamiento.
言葉がなければ、思想はないであろう。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el alcalde negó que se hubiera dejado sobornar.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como no hay luz, pareciera que no hubiera nadie.
電気が消えているので、誰もいないらしい。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hubiera estado mejor si no lo hubieras dicho.
そんなことは言わないほうがよかったのに。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si no hubiera aire, los aviones no podrían volar.
もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ella se sintió como si hubiera visto a un fantasma.
彼女はおばけでも見たかのような気分だった。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
podría haberlo hecho mejor si hubiera tenido tiempo.
もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de no ser por tu invaluable ayuda, todo se hubiera arruinado.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ella luce como si hubiera estado enferma por un largo tiempo.
彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de no haber sido por tu ayuda, él hubiera estado arruinado.
あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la policía rechazó la posibilidad de que ese caso hubiera sido un suicidio.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunca hubiera pensado que algún día buscaría "viagra" en wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
me hubiera gusta ver el final de la película, pero tuve que salir del teatro.
映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¡ay de mí! ¡ojalá no hubiera tomado a fulano como amigo!
ああ,情けない,わたしがあんなものを友としなかったならば。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: