Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el apartar el derecho del hombre ante la misma presencia del altísimo
lamed ut declinaret iudicium viri in conspectu vultus altissim
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para apartar al hombre de lo que hace, para destruir la arrogancia del varón
ut avertat hominem ab his quae facit et liberet eum de superbi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero el mago elimas (pues así se traduce su nombre) les resistía, intentando apartar al procónsul de la fe
resistebat autem illis elymas magus sic enim interpretatur nomen eius quaerens avertere proconsulem a fid
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para apartar del juicio a los pobres, para privar de sus derechos a los afligidos de mi pueblo, para hacer de las viudas su botín y para despojar a los huérfanos
ut opprimerent in iudicio pauperes et vim facerent causae humilium populi mei ut essent viduae praeda eorum et pupillos diriperen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿acaso se paga mal por bien? ciertamente han cavado fosa para mi vida. recuerda que me puse de pie delante de ti para hablar el bien acerca de ellos, para apartar de ellos tu ira
numquid redditur pro bono malum quia foderunt foveam animae meae recordare quod steterim in conspectu tuo ut loquerer pro eis bonum et averterem indignationem tuam ab ei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"por tanto, esforzaos mucho en guardar y hacer todo lo que está escrito en el libro de la ley de moisés, sin apartaros de ella ni a la derecha ni a la izquierda
tantum confortamini et estote solliciti ut custodiatis cuncta quae scripta sunt in volumine legis mosi et non declinetis ab eis nec ad dextram nec ad sinistra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível