Você procurou por: corre hacia la luz y dejarás atras tus sombras (Espanhol - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Latin

Informações

Spanish

corre hacia la luz y dejarás atras tus sombras

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Latim

Informações

Espanhol

desde las sombras hacia la luz

Latim

ex umbris ad lucem

Última atualização: 2016-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

y dijo dios: sea la luz y fue la luz

Latim

dixitque deus fiat lux et facta est lux

Última atualização: 2020-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

dios dijo: sea la luz; y la luz se hizo

Latim

deus dixit: venient tempora meliora et credo illi

Última atualização: 2022-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

Él exhibirá tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía

Latim

putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae a facie insipientiae mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

entonces dijo dios: "sea la luz", y fue la luz

Latim

dixitque deus fiat lux et facta est lu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

y dejar que la luz perpetua brille sobre ellos,

Latim

lux perpetua luceat eis

Última atualização: 2019-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

porque todo aquel que practica lo malo aborrece la luz, y no viene a la luz, para que sus obras no sean censuradas

Latim

omnis enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

¿dónde está el camino por el cual se distribuye la luz, y se desplaza sobre la tierra el viento oriental

Latim

per quam viam spargitur lux dividitur aestus super terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

más bien, las cosas que habéis dicho en las tinieblas serán oídas en la luz, y lo que habéis hablado al oído en las habitaciones será pregonado en las azoteas

Latim

quoniam quae in tenebris dixistis in lumine dicentur et quod in aurem locuti estis in cubiculis praedicabitur in tecti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

para abrir sus ojos, para que se conviertan de las tinieblas a la luz y del poder de satanás a dios, para que reciban perdón de pecados y una herencia entre los santificados por la fe en mí.

Latim

aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

a causa de la angustia de su alma, verá la luz y quedará satisfecho. "por su conocimiento mi siervo justo justificará a muchos, y cargará con los pecados de ellos

Latim

pro eo quod laboravit anima eius videbit et saturabitur in scientia sua iustificabit ipse iustus servus meus multos et iniquitates eorum ipse portabi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

por los nombres sagrados de los dioses creadores de la vida de la luz y la oscuridad creadores de todo ser visible e invisible creador de los soles y de sus planetas,que está escritura rompa disuelva y retire a los demonios la echiceria la santería las maldiciones los espíritus malignos dañinos y molestos de esta casa, de mi y de las personas que la abitan,por los dioses y alfa y omega aléjense de sin hacer daño devolviendo la salud la abundancia el amor y la tranquilidad amen

Latim

sacris nominibus deorum, creatorum vitae, lucis et tenebrarum, creatores omnium visibilium et invisibilium, creatorum solis et eorum planetarum, scripturam istam frangit, dissolvit et removet demones, veneficia, santeria, maledictiones; spiritus hujus domus noxii et molesti, mei et populi qui incolunt eam, pro deo et alpha et omega, sine noxa discedite, sanitatem, abundantiam, amorem et tranquillitatem abite amen.

Última atualização: 2022-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

quienes tienen el alma al cuerpo de los pecados de la conturbación se entremezclan, en ambos lados, es necesario que tenga un provecho, pero a la vida del uno se construye un muro, y el alma de los placeres carnales y resplandecientes sobre el limo de la región de la luz, y se perturbaban, y por eso la crporis una especie de pureza, y nosotros lo reconocemos con los deberes de la vida mezclándola, para mostrar que no hacer con el pulimento y quiere

Latim

qui animam corpori per vitia conturbationesque commiscent, utrinque quod habet utile ad vitam necessarium demoliuntur, animamque lucidam ac nitidam carnalium voluptatum limo perturbant, et corporis munditiam atque nitorem hac ratione miscentes, inutile hoc ad vitae officia ostendunt

Última atualização: 2020-08-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,810,491 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK