A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
por poco tiempo tu pueblo poseyó tu lugar santo, pero nuestros adversarios han pisoteado tu santuario
quasi nihilum possederunt populum sanctum tuum hostes nostri conculcaverunt sanctificationem tua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les hiciste conocer tu santo sábado y les prescribiste mandamientos, leyes e instrucciones por medio de tu siervo moisés
et sabbatum sanctificatum tuum ostendisti eis et mandata et caerimonias et legem praecepisti eis in manu mosi servi tu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¡ahora lárgate a tu lugar! yo dije que te llenaría de honores, pero he aquí jehovah te ha privado de honores
revertere ad locum tuum decreveram quidem magnifice honorare te sed dominus privavit te honore disposit
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yo les he dado a conocer tu nombre y se lo daré a conocer todavía, para que el amor con que me has amado esté en ellos, y yo en ellos.
et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(masquil de eitán el ezraíta) perpetuamente cantaré las misericordias de jehovah; con mi boca daré a conocer tu fidelidad de generación en generación
oratio mosi hominis dei domine refugium tu factus es nobis in generatione et generation
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como cuando el matorral es abrasado por el fuego o como cuando el fuego hace hervir el agua; para dar a conocer tu nombre a tus adversarios, de modo que las naciones se estremezcan ante tu presencia
sicut exustio ignis tabescerent aquae arderent igni ut notum fieret nomen tuum inimicis tuis a facie tua gentes turbarentu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces el rey dijo a itai el geteo: --¿para qué vienes tú también con nosotros? vuelve y quédate con el rey, puesto que tú eres un extranjero y también un desterrado de tu lugar de origen
dixit autem rex ad ethai gettheum cur venis nobiscum revertere et habita cum rege quia peregrinus es et egressus de loco tu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ellos dicen: 'quédate en tu lugar. no te acerques a mí, porque soy más santo que tú.' Éstos son como humo en mis narices, fuego que arde todo el día
qui dicunt recede a me non adpropinques mihi quia inmundus es isti fumus erunt in furore meo ignis ardens tota di
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por tanto, tú, oh hijo de hombre, prepárate un equipaje de cautivo, y sal cautivo de día, ante su vista. sal como cautivo de tu lugar a otro lugar, ante su vista. quizás lo consideren, porque son una casa rebelde
tu ergo fili hominis fac tibi vasa transmigrationis et transmigrabis per diem coram eis transmigrabis autem de loco tuo ad locum alterum in conspectu eorum si forte aspiciant quia domus exasperans es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el rey se estremeció. subió a la sala que estaba encima de la puerta y lloró. decía mientras subía: --¡hijo mío absalón! ¡hijo mío, hijo mío absalón! ¡quién me diera que yo muriese en tu lugar, absalón, hijo mío, hijo mío
contristatus itaque rex ascendit cenaculum portae et flevit et sic loquebatur vadens fili mi absalom fili mi absalom quis mihi tribuat ut ego moriar pro te absalom fili mi fili m
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.