A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
todo neftalí, la tierra de efraín y de manasés, toda la tierra de judá hasta el mar grande
et universum nepthalim terramque ephraim et manasse et omnem terram usque ad mare novissimu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"'vuestra frontera occidental será el mar grande. Éste será vuestro límite occidental
plaga autem occidentalis a mari magno incipiet et ipso fine cludetu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la frontera occidental era la costa del mar grande. Éstas son las fronteras del territorio de los hijos de judá, según sus clanes
hii sunt termini filiorum iuda per circuitum in cognationibus sui
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vuestro territorio será desde el desierto y el líbano hasta el gran río, el río Éufrates, toda la tierra de los heteos hasta el mar grande, donde se pone el sol
a deserto et libano usque ad fluvium magnum eufraten omnis terra hettheorum usque ad mare magnum contra solis occasum erit terminus veste
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mirad, os he repartido por sorteo, como heredad para vuestras tribus, estas naciones que quedan, así como las que yo he exterminado, desde el jordán hasta el mar grande, hacia donde se pone el sol
et nunc quia vobis sorte divisit omnem terram ab orientali parte iordanis usque ad mare magnum multaeque adhuc supersunt natione
Última atualização: 2014-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"Éste será el límite de la tierra por el lado norte: desde el mar grande, en dirección de hetlón, lebo-hamat, zedad
hic est autem terminus terrae ad plagam septentrionalem a mari magno via bethalon venientibus sadad
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"junto al territorio de gad, al lado del néguev, hacia el sur, será la frontera desde tamar hasta las aguas de meriba en cades, en dirección del arroyo que va hasta el mar grande
et super terminum gad ad plagam austri in meridiem et erit finis de thamar usque ad aquas contradictionis cades hereditas contra mare magnu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"por el lado del néguev, hacia el sur, será desde tamar hasta las aguas de meriba en cades, en dirección del arroyo que va hacia el mar grande. Éste será el lado sur, hacia el néguev
plaga autem australis meridiana a thamar usque ad aquas contradictionis cades et torrens usque ad mare magnum et plaga ad meridiem australi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
y sucederá que junto a él habrá pescadores, y desde en-guedi hasta en-eglaim será un tendedero de redes. sus peces, según sus especies, serán tan numerosos como los peces del mar grande
vivent et stabunt super illa piscatores ab engaddi usque ad engallim siccatio sagenarum erunt plurimae species erunt piscium eius sicut pisces maris magni multitudinis nimia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.