Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
muéstrame tu
lucem faciem tuam
Última atualização: 2021-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
muéstrame, oh jehovah, tus caminos; enséñame tus sendas
non sedi cum concilio vanitatis et cum iniqua gerentibus non introib
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
entonces moisés dijo: --por favor, muéstrame tu gloria
qui ait ostende mihi gloriam tua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
y si quedo vivo, muéstrame la misericordia de jehovah, para que yo no muera
et si vixero facies mihi misericordiam domini si vero mortuus fuer
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
muéstrame tu rostro, hazme oír tu voz; porque dulce es la voz tuya, y hermoso tu aspecto.
ostende mihi faciem tuam, sonet vox tua in auribus meis; vox enim tua dulcis, et facies tua decora.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ahora, si he hallado gracia ante tus ojos, por favor muéstrame tu camino, para que te conozca y halle gracia ante tus ojos; considera también que esta gente es tu pueblo
si ergo inveni gratiam in conspectu tuo ostende mihi viam tuam ut sciam te et inveniam gratiam ante oculos tuos respice populum tuum gentem han
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cuando se acercó el día de la muerte de israel, éste llamó a su hijo josé y le dijo: --si he hallado gracia ante tus ojos, por favor, pon tu mano debajo de mi muslo y muéstrame misericordia y verdad; te ruego que no me sepultes en egipto
cumque adpropinquare cerneret mortis diem vocavit filium suum ioseph et dixit ad eum si inveni gratiam in conspectu tuo pone manum sub femore meo et facies mihi misericordiam et veritatem ut non sepelias me in aegypt
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: