Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en la nuestra se llaman galos
nostra galli appellantur
Última atualização: 2020-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cómo se clasifica cosas humanas
how are living thing classified?
Última atualização: 2012-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cómo se dice mexico, en latin
Última atualização: 2024-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¿cómo se llama tu amigo?
quis amicus tuus vocatur?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cómo se sienta la ciudad solitaria llena de gente
quomodo sedet
Última atualização: 2022-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¿cómo se pronuncia el signo "@" en tu idioma?
quomodo signum "@" in lingua tua dicitur?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mientras se discutía en la corte de caifás cómo se podía matar a cris
ille corporis et sanguinis sui ordinans sacramentum, docebat qualis deo hostia deberet offerri, ne ab hoc quidem mysterio traditore submoto
Última atualização: 2022-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
buenos días. me llamo josé silva. ¿cómo se llama usted?
salve. iosephus silva vocor. quis vocaris?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
entonces, ¿cómo se cumplirían las escrituras de que es necesario que suceda de esta manera
quomodo ergo implebuntur scripturae quia sic oportet fier
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
--ciertamente yo sé que es así. ¿y cómo se ha de justificar un hombre ante dios
vere scio quod ita sit et quod non iustificetur homo conpositus de
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
también si dos duermen juntos, se abrigarán mutuamente. pero, ¿cómo se abrigará uno solo
et si dormierint duo fovebuntur mutuo unus quomodo calefie
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
entonces ellos contaron las cosas que les habían acontecido en el camino, y cómo se había dado a conocer a ellos al partir el pan
et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione pani
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
elí ya era muy anciano y oía todo lo que hacían sus hijos a todo israel, y cómo se acostaban con las mujeres que servían a la entrada del tabernáculo de reunión
heli autem erat senex valde et audivit omnia quae faciebant filii sui universo israheli et quomodo dormiebant cum mulieribus quae observabant ad ostium tabernacul
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
toda la galia se divide en tres partes, una de las cuales habitan los belgas, otra los aquitanos; la tercera, los que en su propia lengua se llaman celtas y en la nuestra galos.
gallia est omnis divisa in partes tres quarum unam incolunt belgae aliam aquitanii tertiam qui ipsorum lingua celtae nostra galli appellantur
Última atualização: 2022-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
así también vosotros, si mediante la lengua no producís palabras comprensibles, ¿cómo se entenderá lo que se dice? porque estaréis hablando al aire
ita et vos per linguam nisi manifestum sermonem dederitis quomodo scietur id quod dicitur eritis enim in aera loquente
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¡cómo se ha convertido en prostituta la ciudad fiel! llena estaba de derecho, y en ella habitaba la justicia; pero ahora la habitan homicidas
quomodo facta est meretrix civitas fidelis plena iudicii iustitia habitavit in ea nunc autem homicida
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aun las cosas inanimadas como la flauta o el arpa, cuando producen sonido, si no hacen clara distinción de tonos, ¿cómo se sabrá lo que se toca con la flauta o se tañe con el arpa
tamen quae sine anima sunt vocem dantia sive tibia sive cithara nisi distinctionem sonituum dederint quomodo scietur quod canitur aut quod citharizatu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
--¿has visto cómo se ha humillado acab delante de mí? por cuanto se ha humillado delante de mí, no traeré el mal en sus días; en los días de su hijo traeré el mal sobre su casa
nonne vidisti humiliatum ahab coram me quia igitur humiliatus est mei causa non inducam malum in diebus eius sed in diebus filii sui inferam malum domui eiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
apellantur en las leyes los hijos son, sin embargo, del hijo, en este la palabra, se separó de los esclavos; el hijo en el poder del padre, y el esclavo en el poder del dueño. luego está la emancipación del hijo de esta manera se libera de su padre, como lo es con el esclavo y se libera del dueño. también se llaman hijos, desde la libertad se casan pocreantur; los hijos del niño y las sirvientas.
filii autem in legibus liberi apellantur, isto vocabulo, secernantur a servis; servus in potestate est domini atque filius in potestate est patris. inde etiam filio est emancipatio et hoc modo liberatur a patre, sicut est servo manumissio et liberatur a domino. item liberi appellantur, nam ex libero matrimonio pocreantur; filii ex libero et ancilla servi sunt.
Última atualização: 2020-12-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: