Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
le recompensará con bien y no con mal, todos los días de su vida
he pai tana e mea ai ki a ia, kahore hoki he kino, i nga ra katoa e ora ai ia
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
apártate del mal y haz el bien, y vivirás para siempre
whakarerea te kino, mahia te pai, ka noho tonu ai
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el perverso de corazón nunca hallará el bien, y el de doble lengua caerá en el mal
ko te ngakau parori ke e kore e kite i te pai; ko te tangata he whanoke tona arero ka taka ki te kino
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para que te vaya bien y vivas largo tiempo sobre la tierra
kia hua ai te pai ki a koe, kia roa ai hoki tou noho i te whenua
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asimismo, jehovah dará el bien, y nuestra tierra dará su fruto
ae, ka homai e ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el que halla esposa halla el bien y alcanza el favor de jehovah
ko te tangata kua kite i te wahine mana, kua kite i te mea pai, kua whiwhi hoki ki ta ihowa whakapai
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero del árbol del conocimiento del bien y del mal no comerás, porque el día que comas de él, ciertamente morirás.
ko te rakau ia o te matauranga ki te pai, ki te kino, kaua e kainga tetahi o ona hua; ko te ra e kai ai koe i tetahi o ona hua, ka mate koe, mate rawa
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es que dios sabe que el día que comáis de él, vuestros ojos serán abiertos, y seréis como dios, conociendo el bien y el mal
erangi e mohio ana te atua ko te ra e kai ai korua i tetahi o ona hua, katahi ka marama o korua kanohi, a ka rite korua ki te atua, ka mohio ki te pai, ki te kino
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bueno es ser siempre celosos del bien, y no solamente cuando estoy presente con vosotros
he mea pai ia kia matenuitia i runga i te pai i nga wa katoa, kauaka hoki i toku nohoanga anake ki a koutou
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¡buscad el bien y no el mal, para que viváis! así estará con vosotros jehovah dios de los ejércitos, como decís
rapua te pai, kauaka hoki te kino, kia ora ai koutou: penei ko ihowa, ko te atua o nga mano hei hoa mo koutou, hei pena ano me ta koutou e ki na
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dejarás ir a la madre y podrás tomar para ti los polluelos, para que te vaya bien y prolongues tus días
me tuku tonu atu e koe te katua, ka tango ai i nga pi mau; kia whiwhi ai koe ki te pai, kia roa ai ou ra
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ciertamente el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida, y en la casa de jehovah moraré por días sin fin
he pono e aru i ahau te pai me te atawhai i nga ra katoa e ora ai ahau, a ka noho ahau ki te whare o ihowa ake tonu atu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de modo que el que se casa con su virgen hace bien; y de igual manera, el que no se casa hace mejor
na he pai te mahi a te tangata e tuku ana kia marenatia tana wahine; pai ake ia te mahi a te tangata kahore e tuku kia marenatia
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a los hambrientos sació de bienes y a los ricos los despidió vacíos
kua whakakiia e ia te hunga mate hiakai ki nga mea pai; kua tonoa kautia atu te hunga taonga
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bienes y riquezas hay en su casa; su justicia permanece para siempre
kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así sea, oh jehovah, si no te he servido para bien y si no he intercedido ante ti por el enemigo en el tiempo de la calamidad y en el día de la angustia
i mea a ihowa, he pono ka whakakahangia koe e ahau mo te pai; he pono ka meinga e ahau te hoariri kia inoi ki a koe i te wa o te he, i te wa o te mamae
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"toma la lira y rodea la ciudad, oh prostituta olvidada. toca bien y canta muchas canciones, para que se acuerden de ti.
e mau ki te hapa, taiawhiotia te pa, e te wahine kairau i warewaretia nei; kia pai te waiata, kia maha nga waiata, kia maharatia ai koe
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
llevaron cautivos a todos sus niños y a sus mujeres, y saquearon todos sus bienes y todo lo que había en las casas
me a ratou taonga katoa, a whakaraua ana a ratou tamariki katoa, me a ratou wahine, i pahuatia ano hoki nga mea katoa i roto i te whare
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
así recobró todos los bienes y también recobró a su sobrino lot, sus bienes, y también a las mujeres y a la gente
a whakahokia mai ana e ia nga taonga katoa, whakahokia mai ana ano hoki tona iramutu, a rota, me ona taonga, me nga wahine ano hoki, me nga tangata
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"y sucederá que como jehovah se gozó en vosotros para haceros el bien y para multiplicaros, así se gozará en vosotros para arruinaros y destruiros. seréis arrancados de la tierra en la cual entráis para tomarla en posesión
na ka rite ki te koa o ihowa i tana whakawhiwhinga i a koutou ki te pai, i tana whakanuinga hoki i a koutou; ka pena ano hoki te koa o ihowa ki te mea i a koutou kia ngaro, ki te huna rawa atu i a koutou; a ka hutia atu koutou i te whenua e haer e atu nei koutou ki reira ki te tango
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível