Você procurou por: nosotros no somos estafadores (Espanhol - Paquistanês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Paquistanês

Informações

Espanhol

nosotros no somos estafadores

Paquistanês

کیا

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ya no somos puros.

Paquistanês

ہم اب مزید خالص نہیں رہے۔

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

como amonestación. no somos injustos.

Paquistanês

(اور یہ بھی) نصیحت کے لئے اور ہم ظالم نہ تھے،

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

y no somos una amenaza para verdad.

Paquistanês

ہم خراپن کے لئے خطرہ نہیں ہیں.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lo que sea que quieras de nosotros, no lo conseguirás.

Paquistanês

آپ ہم سے چاہتے ہیں جو کچھ بھی، تم نے اسے حاصل کرنے والے نہیں ہیں.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no te importamos una mierda. no somos nada para ustedes.

Paquistanês

کسی کو ہمارا خیال نہیں ہے تمہارے لیے ہماری کوئی قیمت نہیں ہے

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

nosotros no te hemos enviado sino como misericordia para todo el mundo.

Paquistanês

(اے رسول) ہم نے آپ کو تمام عالمین کیلئے رحمت بنا کر بھیجا ہے۔

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

un rey fuerte que respeta todas las leyes... porque no somos salvajes.

Paquistanês

طاقتور، قانون کا احترام کرنے والا۔ ؂ ہم وحشی نہیں ہیں ؂ آپ روز بروز ایک بادشاہ بنتے جا رہے ہیں۔

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuando digo "nosotros" no me referia a "ti" tambien!

Paquistanês

جب میں نے کہا کہ "ہم" میں "آپ" بھی مطلب نہیں تھا!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

dijeron: «¡amasijo de sueños! nosotros no sabemos de interpretación de sueños.

Paquistanês

ان لوگوں نے کہا کہ یہ تو ایک خوابِ پریشاں ہے اور ہم ایسے خوابوں کی تاویل سے باخبر نہیں ہیں

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

«nosotros» no cambiamos las políticas que afectarán a las vidas de innumerables refugiados inocentes.

Paquistanês

ہم ان پالیسیوں کو تبدیل نہیں کرتے جو ان گنت معصوم پناہ گزینوں کی زندگی پر اثر انداز ہونگی۔

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero nosotros no limitamos los contribuyentes a sólo traductores y también hemos visto importantes contribuciones de los entusiastas del lenguaje no relacionados con la traducción como profesión.

Paquistanês

لیکن ہم کنٹریبیوٹرز کو مترجمین تک محدود نہیں کرتے، اور ہم ایک لسانی اتساہی کی اہم شرکت دیکھ چکے ہیں۔ جو کہ ترجمہ کہ کاروبار سے غیر متعلقہ ہے۔

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no somos débiles mona, y las revoluciones árabes nos han probado que somos más fuertes de lo que pensábamos, y las heroínas de las revoluciones árabes no necesitan ser señaladas.

Paquistanês

ہم کمزور نہیں مونا، اور عرب انقلاب نے ثابت کردیا ہے کہ ہم اپنی سوچوں سے بھی زیادہ طاقتور ہیں۔ انقلاب میں عورتوں کا حصہ بتانے کی کوئی ضرورت نہیں۔

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

«nosotros» no tenemos declaraciones a las tantas de la noche de los hombres y mujeres más poderosos del mundo ni tampoco millones de usuarios online.

Paquistanês

ہمیں آدھی رات کو دنیا کے زندہ طاقتور مردوں اور عورتوں اور لاکھوں آن لائن صارفین کے بیانات نہیں ملتے ۔

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dijo: «¿no te hemos educado, cuando eras niño, entre nosotros? ¿no has vivido durante años de tu vida entre nosotros?

Paquistanês

(فرعون نے موسیٰ سے کہا) کیا ہم نے تم کو کہ ابھی بچّے تھے پرورش نہیں کیا اور تم نے برسوں ہمارے ہاں عمر بسر (نہیں) کی

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

o que dijerais: «nuestros padres eran ya asociadores y nosostros no somos más que sus descendientes. ¿vas a hacernos perecer por lo que los falsarios han hecho?»

Paquistanês

یا (ایسا نہ ہو کہ) تم کہنے لگو کہ شرک تو محض ہمارے آباء و اجداد نے پہلے کیا تھا اور ہم تو ان کے بعد (ان کی) اولاد تھے (گویا ہم مجرم نہیں اصل مجرم وہ ہیں)، تو کیا تو ہمیں اس (گناہ) کی پاداش میں ہلاک فرمائے گا جو اہلِ باطل نے انجام دیا تھا،

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

así hemos probado a unos por otros para que digan: «¿es a éstos a quienes alá ha agraciado de entre nosotros?» ¿no conoce alá mejor que nadie a los agradecidos?

Paquistanês

اس طرح ہم نے بعض لوگوں کو بعض کے ذریعہ سے آزمائش میں ڈال رکھا ہے تاکہ وہ کہیں کہ کیا یہی وہ ہیں جن کو ہم میں سے اللہ نے اپنے (خاص) احسان سے نوازا ہے؟ کیا اللہ اپنے شکر گزار بندوں کو (ان سے) زیادہ نہیں جانتا ہے؟

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

sus enviados les dijeron: «no somos más que unos mortales como vosotros, pero alá agracia a quien Él quiere de sus siervos. y nosotros no podemos aportaros una autoridad sino con permiso de alá. ¡que los creyentes confíen en alá!»

Paquistanês

ان سے ان کے رسولوں نے کہا ضرور ہم بھی تمہارے جیسے ہی آدمی ہیں لیکن الله اپنے بندوں میں جس پر چاھتا ہے احسان کرتا ہے اور ہمارا کام نہیں کہ ہم الله کی اجازت کے سوا تمہیں کوئی معجزہ لا کر دکھائیں اور ایمان والوں کا بھروسہ اللهہی پر ہونا چاہیئے

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,024,021,070 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK