A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
suave
Última atualização: 2021-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aroma de cafe
aroma.de cafe
Última atualização: 2021-10-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aroma y sabor
Última atualização: 2023-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aroma y arte natural acarician tu piel
Última atualização: 2023-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dulce como la miel suave como el algodon encomiendate a ella y te ayudara quien sera
Última atualização: 2021-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el amor de una madre es el velo de luz suave entre el corazón y el padre celestial
Última atualização: 2021-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el paisaje es hermoso el viento rosa mi rostro , el pasto es tan suave y relajante ,pienso que vello paisaje a creado el grandiosa vegetación.
Última atualização: 2021-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
recortar por la marca y puede colocar la cinta para un mejor ajuste. lavarlo con jabón o detergente suave. material hecho elaborado en polipropileno.
Última atualização: 2021-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la luna y la rosa en el silencio estrellado la luna daba a la rosa y el aroma de la noche le henchía -sedienta boca- el paladar del espíritu, que adurmiendo su congoja se abría al cielo nocturno de dios y su madre toda. toda cabellos tranquilos, la luna, tranquila y sola, acariciaba a la tierra con sus cabellos de rosa silvestre, blanca, escondida. la tierra, desde sus rocas, exhalaba sus entrañas fundidas de amor, su aroma . entre las zarzas, su nido, era otra luna la rosa, toda cabellos cuajados en la cuna, su corola; las cabelleras mejidas de la luna y de la rosa y en el crisol de la noche fundidas en una sola. en el silencio estrellado la luna daba a la rosa mientras la rosa se daba a la luna, quieta y sola.
Última atualização: 2021-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: