A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
oye mujercita porque te demoras tanto
Última atualização: 2020-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porque te amo perú
Última atualização: 2021-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
que te gusta hacer?
Última atualização: 2021-05-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
que color te gusta
rojo
Última atualização: 2021-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
te gusta ir al campo
Última atualização: 2020-12-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
¿te gusta la chicha de jora?
Última atualização: 2021-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
contigo me quedo perú y porque te quiero te cuido
Última atualização: 2021-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eres una mujer inteligente y por lo mismo te veo mas hermosa, me atraes porque te maquillas con el conocimiento, la poesia y la musica...
eres una mujer inteligente y por lo mismo te veo mas hermosa, me atraes porque te maquillas con el conocimiento, la poesia y la musica...
Última atualização: 2021-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
imanasqataq llakisqa tarikunki – ¿porqué te encuentras triste?
Última atualização: 2021-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
amor, amor que esta sucediendo amor, amor que te esta pasando amor, amor porque te alejas porque te muestras tan indiferente porque matarme de esta manera sabiendo que eres el aire que respiro porque acabar años de ternura de comprensión cariños y de besos. amor olvida las ofensas olvida cualquier error mío perdona mi amor volvamos ha querernos como antes acepta está nueva luna de miel. amor, amor quiero proponerte nuevas vivencias nueva luna de miel amor, amor salvemos lo nuestro amor, amor no me dejes morir tu eres mi luz tu eres mi alegría tu eres mi fe mi único consuelo amor, amor que triunfe lo nuestro nuevas vivencias nueva luna de miel.
Última atualização: 2021-05-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: