Você procurou por: aplaudieron (Espanhol - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Russian

Informações

Spanish

aplaudieron

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Russo

Informações

Espanhol

quienes usan twitter aplaudieron la noticia:

Russo

Эта новость обрадовала многих пользователей twitter

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

muchos aplaudieron; muchos más permanecieron escépticos.

Russo

Многие ей аплодировали - еще большее число делегатов отнеслось к ней скептически.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la multitud de etiqueta se puso de pie y aplaudieron.

Russo

Аудитория в смокингах аплодировала ему стоя.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

algunas delegaciones aplaudieron la definición del párrafo a).

Russo

25. Некоторые делегации приветствовали содержащееся в пункте (a) определение.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en general, los oradores aplaudieron el proyecto de directrices.

Russo

Выступавшие в целом поддержали проект основных принципов.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

66. algunos delegados aplaudieron los esfuerzos del experto independiente.

Russo

66. Некоторые делегации высоко оценили усилия независимого эксперта.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los activistas por los derechos infantiles aplaudieron la iniciativa del gobierno.

Russo

Гражданские активисты, занимающиеся защитой прав детей, также не обошли своим вниманием эту инициативу.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aplaudieron la iniciativa la red y otras organizaciones de la sociedad civil.

Russo

Сеть и другие организации гражданского общества приветствовали эту инициативу.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

16. diversas delegaciones de observadores aplaudieron el nombramiento del sr. frans.

Russo

16. Ряд делегаций из числа наблюдателей приветствовали назначение г-на Франса.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los jefes de estado y de gobierno aplaudieron el retorno al orden constitucional en malí.

Russo

Собравшиеся главы государств и правительств горячо приветствовали восстановление конституционного порядка в Мали.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

58. los estados unidos de américa aplaudieron el nombramiento de la defensora del pueblo.

Russo

58. Соединенные Штаты Америки дали положительную оценку назначению омбудсмена.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

las delegaciones aplaudieron a la directora ejecutiva y encomiaron su declaración por ser inspiradora y completa.

Russo

97. Делегации приветствовали Директора-исполнителя аплодисментами и указали на то, что заявление носит вдохновляющий и комплексный характер.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

14. se aplaudieron los mecanismos establecidos por la secretaría para coordinar las actividades relacionadas con los pma.

Russo

14. Были положительно оценены секретариатские механизмы, созданные для координации деятельности, связанной с НРС.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

17. las delegaciones aplaudieron los logros y avances que se destacaban en el informe anual del director ejecutivo.

Russo

17. Делегации приветствовали достижения и прогресс, упомянутые в ежегодном докладе Директора-исполнителя.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

32. los emiratos Árabes unidos aplaudieron los progresos realizados por túnez en el ámbito de los derechos humanos.

Russo

32. Делегация Объединенных Арабских Эмиратов одобрила достигнутый Тунисом прогресс в области прав человека.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

algunos oradores aplaudieron la elaboración de un nuevo programa sobre delincuencia marítima y expresaron su interés en recibir más información al respecto.

Russo

Некоторые выступавшие отметили, что они приветствуют разработку новой программы борьбы с преступностью на море и выразили надежду на получение дополнительной информации об этой программе.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

3. los ministros de relaciones exteriores aplaudieron la decisión de myanmar de adherirse al tratado de amistad y cooperación en el asia sudoriental.

Russo

3. Министры иностранных дел приветствовали решение Мьянмы присоединиться к Договору о дружбе и сотрудничестве в Юго-Восточной Азии.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dos delegaciones aplaudieron la inclusión de las nociones de dignidad humana, el papel de la mujer en la construcción de la paz y el papel de la educación.

Russo

Две делегации приветствовали включение понятий о человеческом достоинстве, роли женщин в построении мира и роли образования.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

44. los estados unidos de américa aplaudieron el establecimiento de la comisión de derechos humanos y administración pública y el equipo de tareas sobre prevención de la trata.

Russo

44. Соединенные Штаты Америки приветствовали учреждение независимой Комиссии по правам человека и государственному управлению и целевой группы по борьбе против торговли людьми.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

113. los países bajos aplaudieron los esfuerzos de israel, pero seguían preocupados por los derechos de los niños palestinos detenidos bajo custodia militar y de la comunidad beduina.

Russo

113. Делегация Нидерландов одобрила прилагаемые Израилем усилия, однако подтвердила свою обеспокоенность по поводу прав палестинских детей, содержащихся под стражей на военных объектах, а также положения бедуинской общины.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,742,693,155 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK