A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
formas habituales de blanquear u ocultar bienes culturales
Наиболее распространенные формы легализации или сокрытия культурных ценностей
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: conocer los medios de blanquear capitales mediante ejemplos.
изучение путей и методов отмывания денег на примерах.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el intento de blanquear dinero es punible con una pena menos severa.
За попытку отмывания денег предусмотрено менее суровое наказание.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los intentos para blanquear el nazismo y distorsionar la historia han sido motivos de inquietud.
Попытки обелить нацизм и исказить историю вызывают озабоченность.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de negocio, tanto lícitas como ilícitas, blanquear sus ingresos y obtener nuevos beneficios.
незаконного, отмывать свои доходы и получать дополнительную прибыль.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
algunos servicios dirigidos a los turistas, en particular los casinos, se utilizaban para blanquear dinero.
Некоторые услуги, ориентированные на туристов, в частности работа казино, используются для отмывания денег.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
intentan blanquear material no etiquetado en la iniciativa sobre la cadena de producción de estaño del international tin research institute en
минеральные ресурсы в Руанду через посредство Инициативы в отношении цепочки поставки олова Международного института по изучению олова, что
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) las subastas y ventas simuladas o ficticias son otro medio frecuente al que se recurre para blanquear bienes culturales.
е) традиционным способом легализации культурных ценностей является также имитация или проведение фиктивных аукционов и продаж.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- investigación de los métodos típicos y los sistemas financieros utilizados para blanquear dinero procedente del delito y financiar el terrorismo.
- исследование характерных способов и финансовых схем отмывания доходов и финансирования терроризма;
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cualquier aumento brusco en las exportaciones procedentes de liberia sería una alerta de que su etiqueta se estaba utilizando una vez más para blanquear diamantes de otros países.
137. Любое резкое увеличение экспорта из Либерии может быть первым признаком того, что либерийская торговая марка продолжает использоваться для отмывания алмазов нелиберийского происхождения.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de hecho, el uso de transportistas de dinero está considerado uno de los principales métodos para mover fondos ilícitos, blanquear dinero y financiar el terrorismo.
В самом деле, признано, что использование услуг курьеров, перевозящих наличность, является одним из главных методов незаконного перемещения денежных средств, отмывания денег и финансирования терроризма.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
también se ayudará a los estados a promulgar y aplicar leyes y reglamentos armonizados con miras a procesar a los traficantes de drogas e impedir que los sistemas financieros se utilicen para blanquear el dinero obtenido ilícitamente.
Кроме того, будет оказана помощь государствам в принятии и реализации согласованных законов и положений в целях эффективного судебного преследования торговцев наркотиками и недопущения использования финансовых систем для «отмывания» незаконных доходов.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
22. a continuación se describen algunas formas comunes de blanquear bienes culturales que podrían estar incluidas en el ámbito de aplicación del artículo 6 de la convención contra la delincuencia organizada:
22. Ниже приведено несколько примеров наиболее распространенных форм легализации культурных ценностей, которые могут подпадать под действие статьи 6 Конвенции об организованной преступности:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asimismo, el artículo 146 del código penal sanciona al autor que actúe con ánimo de lucro o forme parte de una asociación que tenga por objeto cometer delitos o blanquear dinero o valores procedentes de delitos cometidos en el extranjero.
Помимо этого, в статье 146 Уголовного кодекса установлена уголовная ответственность для любого лица, действующего из корыстных побуждений или в составе группы, целью которой является совершение преступлений или отмывание денег или ценных бумаг, полученных преступным путем за рубежом.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- aplicar medidas para prevenir que el producto del delito se utilice en la formación del capital estatutario de instituciones financieras y detectar los nuevos mecanismos y sistemas de utilización de las tecnologías bancarias y financieras para blanquear dinero;
- осуществление мер, по предотвращению использования средств, полученных преступным путем, для формирования статутных фондов финансовых учреждений и выявление новых механизмов и схем использования банковских и финансовых технологий для легализации > денег;
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
el interés del ala comercial del epr en vender productos de consumo a precios atractivos es no sólo blanquear dinero procedente de ventas ilícitas de diamantes, sino también colocar a la economía de kisangani, otrora próspera, bajo el control de rwanda.
87. Коммерческие круги ПАР заинтересованы продавать потребительские товары по заманчивым ценам не только потому, что таким образом они отмывают деньги, полученные от незаконной продажи алмазов, но и потому, что благодаря этому некогда процветавшая экономика Кисангани оказывается под контролем Руанды.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: aunque es preciso blanquear los ingresos del tráfico de armas, hay escasas pruebas que confirmen que las adquisiciones de los terroristas alimentan de forma desproporcionada este tipo de tráfico: las organizaciones delictivas siguen siendo los principales clientes.
:: хотя выручка от торговли оружием, разумеется, нуждается в отмывании, нет достаточных свидетельств того, что покупка оружия террористами оказывает непропорционально большое стимулирующее воздействие на торговлю: крупнейшими покупателями оружия остаются уголовные элементы;
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
59. mientras tanto, con la reducción de la piratería durante tres años sucesivos, los piratas gozan de un clima de impunidad que les permite invertir en nuevas formas de negocio, tanto lícitas como ilícitas, blanquear sus ingresos y obtener más beneficios.
59. Между тем, в настоящее время, когда активность пиратов остается низкой третий год подряд, пираты пользуются безнаказанностью, которая позволяет им инвестировать средства в новые формы бизнеса, как законного, так и незаконного, для отмывания своих доходов и получения дополнительной прибыли.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: