A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- resolver las dificultades constitucionales resultantes del fallo del tribunal superior en el caso brandy;
урегулировать конституционные проблемы, возникающие в связи с решением Высокого суда по делу "Бренди ";
1. modificaciones relativas a cuestiones no vinculadas con el caso wik; cuestiones vinculadas con el caso brandy
1. Изменения, не связанные с решением по делу wik, и изменения, связанные с решением по делу brandy
estas bolsitas vacías de brandy de 60 ml, que se encuentran tiradas luego de ingerirlas, son un paisaje común en los bordes de carreteras y senderos peatonales.
Пустые пакеты, найденные выброшенными после употребления, частое зрелище на обочинах дорог и пешеходных дорожках.
525. la respuesta del gobierno federal a la decisión sobre el caso brandy del alto tribunal fue la primera etapa de un proceso de reorganización y reforma de la comisión de derechos humanos e igualdad de oportunidades.
525. Меры, принятые федеральным правительством с учетом решения Высокого суда по иску Бренди, стали первым этапом реорганизации и реформы КПЧРВ.
18. en 1995, la decisión del tribunal supremo en el caso brandy brandy c. la comisión de derechos humanos e igualdad de oportunidades (1995) 183 clr 245.
18. В 1995 году в решении по делу brandi brandy v. human rights and equal opportunity commission (1995) 183 clr 245.
21. en respuesta a las decisiones adoptadas en los casos brandy y lane en 1995, el gobierno laboral de entonces presentó un proyecto de ley al parlamento australiano que contenía enmiendas tendientes a garantizar la validez constitucional del proceso de adjudicación, y a crear una nueva prueba de registro para las reclamaciones.
21. В ответ на принятые в 1995 году решения по делам brandi и lane тогдашнее лейбористское правительство представило в австралийский парламент законопроект, содержащий поправки, направленные на обеспечение конституционности процесса установления земельных прав и разработку новых критериев регистрации исков.
15. la ley de 1999 aplicó la decisión adoptada por el alto tribunal de australia en el caso brandy c. la comisión de derechos humanos e igualdad de oportunidades y ors que llegó a la conclusión de que la comisión, que no era un tribunal, no estaba facultada en el marco de la constitución de australia para determinar de forma vinculante y ejecutoria que una persona había cometido una discriminación ilícita.
15. Закон 1999 года был связан с решением Высокого суда Австралии по делу Бренди против Комиссии по правам человека и равным возможностям и Орс1, в котором говорилось о том, что Комиссия, которая не является судом, не может в соответствии с австралийской Конституцией принимать обязательные и подлежащие исполнению постановления о том, что какое-либо лицо занималось незаконной дискриминацией.