A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el único paisaje asemejado a los arrecifes deja paso al de un fondo fangoso característico de una charca calentada por el sol más que al templado y profundo baikal.
Под влиянием неблагоприятных факторов "рифы" заменяются илистой структурой, характерной скорее для стоячего пруда, прогреваемого солнцем.
al afirmar que no sabía dónde estaba el comandante de la guerrilla, lo habrían empujado, pateado, arrojado a una charca y le habrían pegado con un fusil.
Когда он сообщил, что не знает, где находится командир повстанцев, его начали избивать, пинать ногами, бросили в лужу и били прикладом винтовки.
además, el autor afirma que le esposaron, le desnudaron y le cubrieron la cabeza con una bolsa de lona, que le ataron fuertemente al cuello, y después le sumergieron la cabeza en una charca de agua.
Кроме того, в жалобе говорилось, что на него надели наручники, раздели догола, надели на голову тканевый мешок, туго затянули его на шее, после чего погрузили голову в емкость с водой.
las charcas son azules. cuando una bola cae en un charca, se añade un golpe de penalización a su puntuación y debe elegir dónde quiere dar el siguiente golpe: al lado de la charca o en la misma posición desde la que dió el anterior golpe.
Лужи закрашены голубым цветом. Когда ваш мяч попадает в лужу, вам добавляется штрафной удар, и мяч помещается вне нее.