Você procurou por: congestionadas (Espanhol - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Russian

Informações

Spanish

congestionadas

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Russo

Informações

Espanhol

las redes principales están congestionadas al igual que las conexiones internacionales.

Russo

Опорная сеть перегружена, как и международные линии связи.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

se están fabricando bombas manuales portátiles para fango que se emplearán en las zonas muy congestionadas.

Russo

Ведется разработка ручного грязевого насоса для использования в районах с высокой плотностью населения.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

estas zonas están cada vez más congestionadas, y existe la necesidad urgente de encontrar soluciones locales.

Russo

Эти районы становятся все более населенными, и необходимо срочно найти решения на местном уровне.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

74. ghana mencionó que las autoridades se encontraban con unas instituciones penitenciarias congestionadas y que se estaban construyendo nuevas instalaciones.

Russo

74. Гана отметила, что власти страны сталкиваются с проблемой перегруженности тюрем и что в настоящее время строятся дополнительные тюрьмы.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

sin embargo, es preciso fortalecer esos centros para poder crear oportunidades de empleo productivos y reducir la migración a las zonas urbanas más congestionadas.

Russo

Однако для того, чтобы эти центры обеспечивали возможности для производительной занятости и способствовали сокращению миграции в самые перенаселенные городские районы, их необходимо должным образом укреплять.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en todo el mundo los refugiados que huyen de los efectos de la degradación y devastación del medio ambiente suponen una carga adicional sobre zonas urbanas ya de por sí congestionadas.

Russo

Во всем мире группы беженцев, спасающихся от последствий деградации окружающей среды и истощения ресурсов, создают дополнительное бремя для городских районов, и без того сталкивающихся с массой проблем.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si alguna vez has visitado una ciudad china, habrás visto niños pidiendo limosna o actuando con instrumentos musicales cerca de estaciones de tren o en congestionadas calles a cambio de unas monedas.

Russo

Если вы когда-либо были в одном из китайских городов, то вы заметили детей, которые занимаются попрошайничеством и играют на музыкальных инструментах возле железнодорожных станций или на переполненных улицах города.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aparte del problema de las emisiones existe el de la congestión, para aliviar el cual ofrece grandes posibilidades de la conjugación de los sistemas de tránsito masivo con la gestión del acceso a las zonas congestionadas.

Russo

Помимо проблем, связанных с выбросами, существует также проблема заторов на дорогах. Широкие возможности для смягчения остроты этой проблемы предоставляет сочетание таких факторов, как использование общественного транспорта и регулирование доступа в места скопления автотранспортных средств.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

dos estrategias básicas que pueden aplicar las autoridades penitenciarias son permitir que los reclusos salgan de sus celdas congestionadas durante el día y que todos ellos, sin discriminación, pasen regularmente tiempo suficiente al aire libre.

Russo

В этом отношении у тюремных властей есть два основных способа, которые они должны использовать в более полной мере: разрешить заключенным выходить из переполненных камер в дневное время и обеспечить регулярные и достаточные прогулки на свежем воздухе для всех заключенных, без какой-либо дискриминации.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

10. la infraestructura subdesarrollada de las regiones rurales está forzando la migración a zonas urbanas congestionadas en busca de oportunidades; la población urbana del mundo crece a razón de 170.000 personas por día.

Russo

10. Неразвитость инфраструктуры в сельских районах вынуждает людей в поисках новых возможностей мигрировать во все более перенаселенные городские районы; численность мирового городского населения ежедневно увеличивается на 170 000 человек.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

b) permitir que las autoridades locales faciliten el desarrollo de zonas industriales y comerciales y garanticen la reconstrucción de partes de las zonas construidas que ahora resultan anticuadas, antieconómicas o que están congestionadas;

Russo

b) создание условий для того, чтобы местные органы власти могли содействовать развитию промышленности и торговли и обеспечить возрождение тех частей застроенных районов, которые перестали отвечать современным требованиям, стали неэкономичными или перенаселенными;

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

algunas rutas usadas para la navegación internacional no son muy seguras o están demasiado congestionadas y, por lo tanto, requieren, por ejemplo, la instalación y funcionamiento de ayudas complejas y cada vez más costosas para la navegación o la prestación de algún otro tipo de servicio marítimo.

Russo

170. Некоторые пути, используемые для международного судоходства, небезопасны и/или сильно загружены, что требует, например, установки и эксплуатации сложных и все более дорогих средств навигационного обеспечения или организации каких-либо иных морских служб.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

11. no existen soluciones evidentes, sencillas o rápidas para resolver el problema de las crecientes presiones de la migración y los congestionados sistemas de asilo.

Russo

11. Не существует очевидных, простых или быстрых вариантов решения нарастающих проблем миграции и перегруженных систем предоставления убежища.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,020,372 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK