A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pero había dado palabra a briansky y resolvió continuar, ordenando al cochero que no tuviese compasión de los caballos. llegó a casa de briansky, se detuvo cinco minutos en ella y volvió atrás a todo trotar.
Это было нехорошо. Но он дал Брянскому слово быть у него и потому решил ехать дальше, приказав кучеру не жалеть тройки.
excitó a «fru–fru», la cual levantó la pata izquierda para trotar y dio dos corvetas. luego, furiosa contra aquellas bridas tenazmente tensas, trotó con sacudidas que hacían tambalearse en la silla al jinete.
Фру-Фру вскинула левую ногу на галоп и сделала два прыжка и, сердясь на натянутые поводья, перешла на тряскую рысь, вскидывавшую седока.