Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la actuación del ente se rige por las disposiciones del código civil.
sjätte avdelningen vid den nämnda domstolen fastställde genom beslut av den 8 juli 1998 att det förelåg ett rättegångsfel som hade inverkat på förfarandet i första instans i dess helhet och återförvisade därför målet till tribunale amministrativo regionale per la lombardia.
sobre la primera cuestión empresa en el sentido del artículo 2112 del código civil.
telecom italia har gjort gällande att dessa två yrkanden saknar grund, eftersom någon företagsöverlåtelse i den mening som avses i artikel 2112 i civillagen inte har ägt rum mellan asst och iritel.
las disposiciones del código civil alemán en cuestión amplían así al caso de la sustitución del bien el régimen aplicable al supuesto de desistimiento del contrato. en el caso de
enligt de nämnda bestämmelserna i bgb utvidgas således bestämmelserna om hävning till att även
1) — al incluir en el artículo 1386-2 del código civil los daños inferiores a 500 euros.
1 ) republiken frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 9 första slyckel b samt artiklarna 3.3 och 7 i rådets direktiv 85/374/eeg av den 25 juli 1985 om tillnärmning av medlemsstaternas la gar och andra författningar om skadeståndsansvar för produkter med säkerhetsbrister
aplicar la legislación relativa a los derechos de la mujer, en particular el código civil, el nuevo código penal y la ley de protección de la familia.
genomförande av lagstiftning rörande kvinnors rättigheter, särskilt civillagens bestämmelser, den nya strafflagen och lagen om skydd av familjen.
título vi del volumen v del código civil, en su versión modificada por el artículo 8 del decreto ley no 6/2003, de 17 de enero de 2003.
avsnitt vi, bok v i civillagen (titolo vi del libro v del codice civile), ändrat genom artikel 8 i lagdekret nr 6/2003 av den 17 januari 2003.
ante el hoge raad der nederlanden, rabobank sostuvo que un conflicto de intereses en el sentido del artículo 256 del libro 2 del código civil únicamente podía existir en presencia de un acto celebrado entre la sociedad y su administrador.
den möjlighet att göra avtalet gällande som följer av ovannämnda bestämmelse avser dessutom den rätt att företräda bolaget som lagen tillerkänner bolagsorgan eller tillåter att dessa tillerkänns och som tredje man kan få kännedom om.
además, el artículo 1933 del código civil, según el cual no existe acción para reclamar lo que se gana en un juego o en una apuesta, resulta aplicable a los juegos y apuestas no autorizados.
dessutom omfattas spel och vadhållning, som saknar tillstånd, av artikel 1933 i codice civile, enligt vilken spelskulder eller skulder som följer av vadslagning inte kan bli föremål för indrivningsåtgärder.
en austria, finlandia y los países bajos, así como en otros estados miembros, el código civil contiene algunas simplificaciones procesales con respecto al proceso ordinario, aplicables en asuntos cuya cuantía no supera determinados límites.
civilprocesslagarna i Österrike, finland, nederländerna och andra medlemsstater föreskriver flera processuella förenklingar jämförd med det ordinarie förfarandet. dessa lättnader gäller i mål där det tvistiga beloppet understiger en viss tröskel.
el artículo 46 de la constitución de 1976, artículos 158 a 166 y 167 a 184 del código civil, decreto-ley n° 594/74 de 7 de noviembre de 1974.
artikel 46 i författningen av 1976, artikel 158 till 166 och 167 till 184 i civillagen, samt dekretlag nr 594/74 av den 7 november 1974.
el apartado 1 del artículo 60 de la ley regional no 17/2004 prevé una reducción del tipo del irap del 1 % en 2005, del 0,75 % en 2006 y del 0,5 % en 2007 en favor de las cooperativas (o, más concretamente, de las «società cooperative a mutualità prevalente»), según la definición recogida en el código civil italiano [6].
artikel 60.1 i den regionala lagen nr 17/2004 föreskriver en sänkning av den regionala produktionsskatten med 1 % under 2005, 0,75 % under 2006 och 0,5 % under 2007 för kooperativ (närmare bestämt för ”società cooperative a mutualità prevalente”) enligt definitionen i den italienska civillagen [6].