Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
josías celebró la pascua de jehovah en jerusalén. sacrificaron la víctima de la pascua el 14 del mes primero
at ipinagdiwang ni josias ang isang paskua sa panginoon sa jerusalem; at kanilang pinatay ang kordero ng paskua, sa ikalabing apat na araw ng unang buwan.
"no podrás sacrificar la víctima de la pascua en ninguna de las ciudades que jehovah tu dios te da
hindi mo maihahain ang paskua sa loob ng alin man sa iyong mga pintuang-daan, na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios:
mientras él estaba en jerusalén en la fiesta de la pascua, muchos creyeron en su nombre al observar las señales que hacía
nang siya nga'y nasa jerusalem nang paskua, sa loob ng panahon ng kapistahan, ay marami ang mga nagsisampalataya sa kaniyang pangalan, pagkakita ng kaniyang mga tandang ginawa.
"el día 14 del mes primero tendréis la pascua, fiesta de siete días, y se comerá panes sin levadura
sa unang buwan, sa ikalabing apat na araw ng buwan, magdidiwang kayo ng paskua, isang kapistahan na pitong araw; tinapay na walang levadura ang kakanin.
"sabéis que después de dos días se celebra la pascua, y el hijo del hombre va a ser entregado para ser crucificado.
nalalaman ninyo na pagkaraan ng dalawang araw ay darating ang paskua, at ibibigay ang anak ng tao upang ipako sa krus.
entonces sacrificaron la víctima de la pascua el 14 del mes segundo. los sacerdotes y los levitas estaban avergonzados y se purificaron, y llevaron holocaustos a la casa de jehovah
nang magkagayo'y kanilang pinatay ang kordero ng paskua nang ikalabing apat ng ikalawang buwan: at ang mga saserdote at ang mga levita ay nangapahiya, at nangagpakabanal, at nangagdala ng mga handog na susunugin sa bahay ng panginoon.
"guarda el mes de abib y celebra la pascua de jehovah tu dios, porque en el mes de abib jehovah tu dios te sacó de egipto, de noche
magdidiwang ka sa buwan ng abib, at ipangingilin ang paskua sa panginoon mong dios: sapagka't sa buwan ng abib inilabas ka ng panginoon mong dios sa egipto sa gabi.
cuando le tomó preso, le puso en la cárcel, entregándole a la custodia de cuatro escuadras de cuatro soldados cada una, con la intención de sacarle al pueblo después de la pascua
at nang siya'y mahuli na niya, ay kaniyang inilagay siya sa bilangguan at siya'y ibinigay sa apat na tigaapat na kawal upang siya'y bantayan; na inaakalang siya'y iharap sa bayan pagkatapos ng paskua.
antes de la fiesta de la pascua, sabiendo jesús que había llegado su hora para pasar de este mundo al padre, como había amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin
bago nga magpista ng paskua, sa pagkaalam ni jesus na dumating na ang kaniyang oras ng paglipat niya mula sa sanglibutang ito hanggang sa ama, sa pagkaibig sa mga kaniya na nangasa sanglibutan, ay inibig niya sila hanggang sa katapusan.
entonces el rey mandó a todo el pueblo, diciendo: --celebrad la pascua a jehovah vuestro dios, conforme a lo que está escrito en este libro del pacto
at iniutos ng hari sa buong bayan, na sinasabi, ipagdiwang ninyo ang paskua sa panginoon ninyong dios, gaya ng nasusulat sa aklat na ito ng tipan.
asaron al fuego la carne de la víctima de la pascua, según lo establecido; pero lo que había sido santificado lo cocieron en ollas, calderos y sartenes, y lo llevaron rápidamente a todos los hijos del pueblo
at kanilang inihaw ang kordero ng paskua, sa apoy ayon sa ayos: at ang mga banal na handog ay niluto sa mga palayok, at sa mga kaldera, at sa mga kawali, at pinagdadalang madali sa lahat na anak ng bayan.