Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
portándose altivamente en la tierra y tramando maldad.
ба саркашӣ дар замин ва найрангҳои бад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ciertamente, faraón se conducía altivamente en el país y era de los inmoderados.
Ва Фиръавн дар замин бартарӣ меҷӯст ва ӯ аз таҷовузкорон буд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
faraón se condujo altivamente en el país y dividió a sus habitantes en clanes.
Фиръавн дар он сарзамин бартарӣ ҷуст ва мардумашро фирқа-фирқа сохт.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y los negaron injusta y altivamente, a pesar de estar convencidos de ellos.
Бо он, ки дар дил ба он яқин оварда буданд, вале аз рӯи ситаму бартариҷӯӣ инкораш карданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero quienes hayan desmentido nuestros signos y se hayan apartado altivamente de ellos, ésos morarán en el fuego eternamente.
Ва онҳо, ки оёти Моро дурӯғ баровардаанд ва аз он сар баргофтаанд, аҳли ҷаҳанкаманд ва ҷовидона дар он хоҳанд буд!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando se le recitan nuestras aleyas, se aleja altivamente, como si no las hubiera oído, como si hubiera estado sordo.
Ва чун оёти Мо бар онҳо хонда шавад, бо худписандӣ рӯй баргардонанд, чунон ки гӯӣ нашунидаанд. Ё монанди касе, ки гӯшҳояш сангин (вазнин) шуда бошад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoy se os va a retribuir con un castigo degradante por haberos conducido altivamente en la tierra sin razón y por haber sido perversos».
Ва ин ба он сабаб аст, ки дар замин бе ҳеҷ ҳаққе такаббурӣ мекардед ва бадкорӣ пеш гирифта будед,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a quienes hayan desmentido nuestros signos y se hayan apartado altivamente de ellos, no se les abrirán las puertas del cielo ni entrarán en el jardín hasta que entre un camello en el ojo de una aguja.
Дарҳои осмон бар рӯи касоне, ки оёти Моро дурӯғ гуфтанд ва аз онҳо сар тофтаанд, кушода намешаванд ва ба биҳишт намедароянд, то он гоҳ, ки шутур аз сӯрохи сузан бигзарад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando se les dice: «¡venid, que el enviado de alá pedirá perdon por vosotros!», vuelven la cabeza y se les ve retirarse altivamente.
Чун ба онҳо гуфта шавад, ки биёед, то паёмбари Худо бароятон бахшоиш бихоҳад, сар мепечанд. Мебинӣ, ки рӯйгардониву такаббурӣ мекунанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si pudieras ver cuando estén los impíos en su agonía y los ángeles extiendan las manos: «¡entregad vuestras almas! hoy se os va a retribuir con un castigo degradante, por haber dicho falsedades contra alá y por haberos desviado altivamente de sus signos».
Агар бубинӣ, он гоҳ, ки ин ситамкорон дар сакароти марг гирифторанд ва малоика бар онҳо даст кушодаанд, ки ҷони хеш берун кунед, имрӯз шуморо ба азобе хоркунанда азоб мекунанд ва ин ба ҷазои он аст, ки дар бораи Худо ба ноҳақ сухан мегуфтед ва аз оёти Ӯ сарпечӣ мекардед.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: