Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
estar en buen estado y ser de calidad buena y comercializable;
je řádné a uspokojivé obchodní jakosti;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estar en buen estado y ser de calidad buena y comercializable y estar exento de olores;
je řádné a uspokojivé obchodní jakosti, bez zápachu;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el pago específico por cultivo del algodón se abonará por algodón de buena calidad, limpio y comercializable.
zvláštní podpora pro bavlnu se vyplácí na bavlnu řádné a uspokojivé obchodní jakosti.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
son sanos, genuinos, no están adulterados, son adecuados a sus objetivos y de calidad comercializable;
bylo nezávadné, pravé, nefalšované, vhodné pro daný účel a běžné obchodní jakosti a
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) demuestre disponer de un volumen mínimo de producción comercializable y de un número mínimo de productores;
b) je schopna prokázat minimální objem obchodovatelné produkce a minimální počet členů;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
abarca un volumen mínimo de producción comercializable, que habrá de fijar el estado miembro interesado, en su zona de actuación,
důkaz, že disponuje minimálním množstvím výrobků, které lze uvést na trh, stanoveným daným členským státem,
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los estados miembros podrán fijar el número mínimo de productores y el volumen mínimo de producción comercializable en niveles más elevados que los previstos en el apartado 1.
Členské státy mohou stanovit vyšší minimální počty producentů a vyšší minimální objemy tržní produkce, než je stanoveno v odstavci 1.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
deberán contemplarse, asimismo, otros métodos de cálculo de la producción comercializable aplicables en caso de que se produzcan fluctuaciones anuales o no se disponga de datos suficientes.
pro zajištění pružnosti tohoto programu pro subjekty mohou členské státy stanovit omezené možnosti výpočtu tohoto dvanáctiměsíčního období.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) procede determinar el volumen mínimo de producción comercializable de plátanos y el número mínimo de productores aplicables a las organizaciones de productores de chipre.
(2) je vhodné stanovit minimální objem tržní produkce a minimální počet producentů, které organizace producentů na kypru musí uznat za členy.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
a) cumplan los requisitos establecidos en los apartados 1 y 2 y aporten entre otras la prueba de que reúnen un número mínimo de miembros y un volumen mínimo de producción comercializable;
a) splňují požadavky uvedené v odstavcích 1 a 2 a za tím účelem mimo jiné prokážou, že sdružují alespoň minimální počet členů a disponují minimálním množstvím produktů, které lze uvést na trh;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
cuenten con un número mínimo de miembros y/o abarquen un volumen mínimo de producción comercializable, que habrá de fijar el estado miembro interesado, en su zona de actuación;
mají minimální počet členů nebo disponují minimálním objemem tržní produkce, který stanoví daný členský stát, v oblasti, v níž vyvíjejí činnost;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) cumplan los requisitos establecidos en el apartado 1 y aporten, entre otros justificantes, la prueba de que reúnen a un número de productores o un volumen de producción comercializable mínimos;
a) splňují požadavky podle odstavce 1 a podají o tom příslušné důkazy, včetně důkazu o tom, že sdružují minimální počet producentů a pokrývají minimální objem obchodovatelné produkce;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
(5) es necesario determinar un número mínimo de productores y un volumen mínimo de producción comercializable. es preciso permitir que los estados miembros establezcan condiciones mínimas a niveles más elevados de los previstos en el presente reglamento.
(5) je třeba stanovit minimální počet členů a minimální objem produkce uváděné na trh. Členským státům by tudíž mělo být dovoleno stanovit přísnější minimální podmínky, než jsou podmínky stanovené tímto nařízením.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
b) « residuos »: los productos resultantes del proceso de fabricación considerado, cuya composición es diferente de la de la mercancía efectivamente exportada, y que no son comercializables;
b) "zbytky" rozumějí produkty vzniklé dotyčným procesem výroby, jejichž složení se jasně liší od skutečně vyvezeného zboží, a které nelze uvést na trh;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível